Этапы работы над аудированием. Некоторые приёмы обучения аудированию на уроках английского языка в начальных классах Методика обучения аудированию на уроке английского языка

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Разработка урока

ОБУЧЕНИЕ АУДИРОВАНИЮ НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

Составитель:

учитель английского языка

А.Ю. Кашинцева

Введение

1. Теоретическая часть

1.1 Что такое аудирование

1.2 Трудности при аудировании

1.3 Механизмы аудирования

2. Практическая часть

Список использованной литературы

Приложение 1

Приложение 2

Приложение 3

Введение

В современном образовательном стандарте по иностранным языкам овладение навыками аудирования рассматривается в качестве одной из целей обучения в рамках развития языковой компетенции. Бесспорно, навык аудирования является ключевым в формировании языковой компетенции учащихся, поскольку аудирование - это также и средство обучения.

Цель данной работы - ознакомится с основными трудностями в обучении аудированию и механизмами аудирования, ознакомится с системой упражнений на развитие навыков аудирования, и рассмотреть аудирование как средство обучения иностранному языку.

1. Теоретическая часть

1.1 Что такое аудирование

Аудирование - рецептивный вид речевой деятельности, который представляет собой одновременное восприятие и понимание речи на слух.

«Термин аудирование был введен в отечественную методику не так давно и означает процесс восприятия и понимания речи на слух. В английском языке этот термин не употребляется. “Listening comprehension” (восприятие и понимание со слуха), по мнению зарубежных методистов, наиболее точно передает сущность этого самостоятельного вида речевой деятельности».

Внешне это невыраженный процесс, поэтому в течение длительного времени в истории развития методики аудирование не рассматривали как самостоятельный вид речевой деятельности, а считали пассивным процессом и «побочным продуктом говорения». В современной методике преподавания английского языка аудированию отводится значительная роль, так как это навык, способствующий развитию других основных языковых навыков. Сегодня аудирование - это средство обучения иностранным языкам.

«Работая с аудио текстами, мы одновременно отрабатываем лексические, грамматические и фонетические навыки. Аудио тексты дают информацию для обсуждения, что в свою очередь предполагает дальнейшее развитие навыков говорения и письма». Таким образом, аудирование является средством обучения.

1.2 Трудности при аудировании

Аудирование является одним из самых сложных видов речевой деятельности. «Во-первых оно характеризуется одноразовостью предъявления, поскольку в реальных ситуациях общения повторы зачастую просто исключены», во-вторых, не возможно приспособить речь говорящего к уровню понимания слушающего. В-третьих, речь говорящего имеет ряд индивидуальных особенностей (акцент, манера говорить, диалект, особенности произношения и т. д.), поэтому требуется время, чтобы привыкнуть к звучанию голоса говорящего, что создает определенные трудности для понимания.

Е.Н. Соловова выделяет три группы объективных трудностей при аудировании: трудности, обусловленные условиями аудирования, трудности, обусловленные индивидуальными особенностями источника речи и трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала. Также, автор выделяет возможные языковые сложности, возникающие из-за прецизионных слов - числительных, названий дней недели, месяце, собственных имен и географических названий. Эти слова не несут личностно значимой информации и плохо запоминаются со слуха. Слова данной группы представляют значительно препятствие не столько для понимания, сколько для запоминания речи со слуха.

При обучении аудированию преподавателю необходимо учитывать данные трудности и отбирать аудиоматериал таки образом, чтобы научить учащихся преодолевать данные трудности. Целесообразно начинать обучение аудированию с видео материала, так как наличие источника речи значительно облегчает понимание. Затем, постепенно переходить на аудио тексты. Материал для тренировки навыка аудирования должен содержать помехи и фоновые шумы, так как это приближает слушающего к условия восприятия речи в реальной языковой среде. Очень важно, чтобы обучаемые имели возможность слушать мужские, женские, детские и подростковые голоса, а также людей пожилого возраста и людей из разных слоев общества. Поскольку, речь диктора ВВС будет отличаться даже от речи представителя среднего класса и очень сильно отличаться от речи представителя рабочего класса. Учитывая роль английского языка как международного языка общения, на более поздних этапах обучения необходимо включать аудио записи людей, говорящих на английском языке с разнообразными акцентами. Что касается уровня избыточно незнакомой лексики в предъявляемом аудио материале, то он не дожжен быть слишком высок. Как отмечает Е.Н. Соловова «при обучении аудированию преподаватель ориентируется на речевой опыт учащихся, корректирует его и выбирает соответствующую структуру работы с аудиотекстом. Понимание потенциальных трудностей, которые тот или иной текст представляет для конкретной аудитории, может помочь грамотно организовать тренировку необходимых речевых умений».

Все вышеперечисленные трудности могут также играть положительную роль в обучении аудированию, так как их можно использовать в качестве «вызова» или стимула для изучения проблемы. Конечно, это возможно в условиях много кратного прослушивания материала.

Допустим, учащийся не может разобрать какие-то слова и выражения из-за фонового шума (диалог происходит в торговом центре).

Чтобы решить задачу ему приходиться несколько раз прослушать запись, внимательно вслушиваясь и стараться вспомнить те лексические единицы, которые он встречал в подобном контексте раньше.

Если текст изобилует незнакомой лексикой, то это побуждает учащегося разобраться в значении слов, грамматических структур и, в особенности идиоматических выражений.

Таким образом, он вовлекается в процесс самостоятельного исследования и «добывания знаний», а, как известно, знания полученные таким образом намного более функциональны, нежели знания, полученные из предъявляемого материала. Таким образом, при выборе и подготовке аудиоматериала целесообразно не стараться снять или предвосхитить возможные трудности понимания, а наоборот, использовать для стимулирования развития языковых навыков, т. е., заставить трудности работать на результат.

1.3 Механизмы аудирования

Для определения правильной методики формирования навыков и умения в аудировании, необходимо учитывать все вышеперечисленные трудности и механизмы аудирования.

В отечественной методике выделяют четыре основных механизмов аудирования: речевой слух, память вероятностное прогнозирование и артикулирование.

«Речевой слух обеспечивает восприятие устной речи, деление ее на смысловые синтагмы, словосочетания, слова. Благодаря этому механизму происходит узнавание знакомых образов в потоке речи» (Е.Н. Соловова). Существует система упражнений по развитию речевого слуха, которым необходимом отводить место практически в каждом уроке.

В процессе понимания речи на слух задействованы два вида памяти - долговременная и краткосрочная. Краткосрочная память удерживает услышанное, а долговременная участвует в обработке воспринятого материала. В процессе обучения формируется еще один вид памяти - оперативная память. Это кратковременная память, способная удерживать информацию дольше, при установке на запоминание.

«Вероятностное прогнозирование - это порождение гипотез, предвосхищение хода событий». С механизмом вероятностного прогнозирования связаны знание контекста и компенсаторные умения. Выделяют смысловое и структурное прогнозирование. Смысловое прогнозирование определяется знанием контекста и речевых ситуаций возможный в данном контексте. Это необходимо учитывать при выборе аудиоматериала. Так, в профильных классах с углубленным изучением информатике текст для аудирования, затрагивающий проблемы программирования, будет вполне уместен и даже полезен как предметный материала. Тогда как в биологических профильных классах работа в таким аудиотекстом не будет имеет смысла. Также, при отборе аудиоматериала необходимо учитывать возраст учащихся и их интересы, а также индивидуальные особенности. Если все выше перечисленные условия будут приняты во внимание, то механизм смыслового прогнозирования будет работать наиболее эффективно при аудировании. Существует также лингвистическое прогнозирование, основывающееся на объеме семантического поля, знании лексических и грамматических структур, речевых ситуаций и речевых моделей. «Лингвистическое прогнозирование подкрепляется смысловым и наоборот» (Е.Н. Соловова). Не следует, однако, делать установку всецело полагаться на вероятностное прогнозирование при выполнении контрольных заданий по аудированию, поскольку уверенность в знании контекста или лексико-грамматических структур может ввести в заблуждение, ослабить внимание и привести к неверному выполнению задания. Например, в задании для начальной школы совместить картинки с днями недели, учащийся скорее всего решит, что картинка «пикник» относится к воскресению или субботе, тогда как в аудио тексте речь идет о выезде школы на пикник в четверг.

Можно легко допустить ошибку при ответе на вопросы с интервью с представителем арабского мира. На вопрос, по каким дням интервьюируемый занимается любимым видом спорта или отдыхает с семьей, представители европейской культуры скорее всего выберут субботу или воскресенье, тогда как в арабском мире выходные дни - четверг и пятница. Таким образом, можно сказать, что вероятностное прогнозирование чрезвычайно важно для аудирования и необходимо прикладывать много усилий для его развития у учащихся. Однако нельзя всецело и полностью полагаться на смысловое и лингвистическое прогнозирования при выполнении контрольных заданий при аудировании.

Артикуляция - очень важный механизм аудирования. «При аудировании происходит внутреннее проговаривание речи, т. е., артикулирование. Чем четче проговаривание, тем выше уровень аудирования» (Е.Н. Соловова).

При «восходящем» процессе, понимание рассматривается как процесс дешифрирования услышанного. Уровень лексической и грамматической языковой компетенции - это отправная точка для «восходящей» обработки информации при аудировании.

Услышанное анализируется на предмет знакомой лексики и знание грамматических структур позволяет выстроить связи между предложениями и частями аудио текста. Согласно Кларк, Кларк (1979) кратко данный механизм восприятия можно описать следующими стадиями:

1. Учащиеся воспринимают речь и сохраняют ее фонологический образ в рабочей (оперативной) памяти;

2. Они сразу же пытаются организовать фонологический образ в непосредственно составляющие предложения, определяя их содержание и функцию;

3. Учащиеся выстраивают предложения в логическом порядке;

4. Определив смысловое значение услышанного, учащиеся сохраняют в оперативной памяти смысл аудио текста, а не фонологический образ. Таким образом, точные слова аудио текста из памяти вытесняются.

При «восходящем» механизме обработки информации, слушающий мысленно разбивает текст на компоненты, что позволяет выделить главное в каждом из компонентов.

Д.С. Ричардс приводит следующий пример для иллюстрации вышеописанного механизма аудирования:

Однажды услышав такую фразу:

«The man I sat next to on the bus this morning on the way to work was telling me he runs a Thai restaurant in Chinatown. Apparently, it"s very popular at the moment».

Слушающий мысленно разбивает ее на следующие компоненты: the man / I sat next to on the bus / this morning / was telling me / he runs a Thai restaurant in Chinatown / apparently it / s very popular / at the moment.

Разделение услышанного на компоненты помогает определить подразумеваемое значение высказываемого. А именно, компоненты выстраиваются в законченные предложения, описывающие картину происходящего:

I was on the bus. There was a man next to me. We talked. Не said he runs a Thai restaurant. It is in Chinatown. It"s very popular now.

Эти предложения и сохраняются в оперативной памяти, а не первоначально услышанный текст.

Уровень грамматической компетенции влияет на правильность построения смысловых предложений. Интонирование говорящего позволяет определить эмоциональный окрас высказывания, что также способствует лучшему запоминанию.

Для того, чтобы учащиеся могли задействовать «восходящий» механизм обработки информации при аудировании, им необходимо владеть широким спектром лексики и обширным знанием грамматических структур и законов построения предложений в английском языке.

В отличии от «восходящего» способа обработки информации при аудировании «нисходящий» способ подразумевает использование фоновых (пресуппозиционных) знаний при понимании аудио текста.

Тогда как при «восходящем» способе понимание происходить от языковых структур к значению, то при «нисходящем» способе, наоборот, от значения к языковым структурам. Фоновые знания, необходимые для понимания речи, могут быть ранее полученные знания лексических единиц по данной теме, похожих ситуаций и возможных причинно следственных связей между ними.

Например, мы слышим следующее высказывание:

“I heard on the news there was a big earthquake in China last night”.

Если мы узнали слово earthquake, то нам интересно узнать следующее:

Where exactly was the earthquake?

Did it cause a lot of damage?

Were many people killed or injured?

What rescue efforts are underway?

Эти вопросы направляют понимание последующей информации в правильное русло. Они фокусируют наше внимание на главном.

В реальных языковых ситуациях встречаются как «восходящий» так и «нисходящий» способы обработки информации при аудировании. Преобладание того или иного механизма зависит от того насколько хорошо слушающий знаком с темой сообщения, содержания и насыщенности аудио текста информацией, а также от того с какой целью данный материал прослушивается.

Например, если прослушиваемый аудиоматериал - кулинарный рецепт, то слушающий с определенным кулинарным опытом будет задействовать «нисходящий» механизм обработки информации, сравнивая предложенный рецепт со своими знаниями в этой области. Тогда как, новичок в кулинарии будет внимательно вслушиваться в каждое слово, стараясь записать все детали, используя «восходящий» способ обработки информации при аудировании.

1.4 Система упражнений для обучения аудирования

«Построение системы упражнений для обучения аудированию является одной из основных проблем, связанных с обучением этому виду речевой деятельности. Существуют различные классификации упражнений. Упражнения подразделяют на языковые и речевые (И.В. Рахманов), языковые, предречевые и речевые (С.Ф. Шатилов), условно-коммуникативные, условно-речевые и коммуникативные, речевые (Е.Н. Пассов, Л.В. Скалкин). В основе этих классификаций лежит критерий направленности упражнений на развитие языковых навыков или речевых умений». (М.Л. Вайсбург, Е.А. Колесникова).

Кроме того, для обучения аудированию выделяют подготовительные и речевые упражнения (Вайсбург М.Л., 1965, Морозова И.Д. 1993). С позиции деятельностного подхода И.Л. Бим предлагает применительно ко всем видам речевой деятельности выделять: ориентирующие, исполнительские и контролирующие упражнения.

Е.Н. Соловова предлагает следующую систему упражнений на развитие навыков аудирования: повторение иноязычной речи за диктором (развитие артикуляции), упражнения на развитие речевого слуха, упражнения на тренировку памяти и упражнения на тренировку вероятностного прогнозирования.

Данная классификация характеризуется практической направленностью и помогает правильно организовать работу с аудиотекстом на уроке. Рассмотрим каждый вид упражнений данной системы более подробно.

Повторение иноязычной речи за диктором - базовое упражнение. Е.Н. Соловова считает, что данный вид тренировочного упражнения развивает все четыре механизма аудирования.

Услышанный текст разбивается на синтагмы, происходит узнавание знакомых слов и структур, что способствует развитию речевого слуха. Чтобы повторить текст, его необходимо запомнить, а это и есть развитие памяти. Вероятностное прогнозирование позволяет восполнить забытое при языковой догадке. Наиболее эффективно при данном виде работы отрабатывается артикулирование. Е.Н. Соловова считает, что синхронное повторение текста за диктором очень полезное, но при этом и очень сложное упражнение даже для людей хорошо и активно владеющих языком.

Синхронное повторение текста за диктором (speech shadowing) - технология впервые примененная Л.А. Чистович в 50-х годах для исследования механизмов восприятия речи и проблем заикания. При синхронном повторении интервал между речью и повторением составляет 254-150 микросекунды, что соответствует времени произнесения одного слога в речи. Хотя внешне человек только лишь повторят слова, в его сознании происходят синтаксические и семантические процессы обработки информации. Такой вид работы подходит для завершающего этапа с аудиотекста и уровень его выполнения показывает насколько успешно прошла работа с данным материалом.

Целесообразно вводить синхронное повторение за диктором на слух с так называемого «эхо чтения» (shadow reading).«Эхо чтение» - это метод впервые предложенный М. Геддес и Д. Стертридж (Marion Geddes and Gill Sturtridge). Первый этап «эхочтения» - самостоятельно прочтение небольшого по объему отрывка текста про себя, в своем темпе для его полного понимания. Следующий этап - неоднократное прослушивание отрывка. Заключительный этап - использование записи для повторения текста за диктором по предложениям, частями и полностью, опираясь на печатный текст зрительно.

Этот подход позволяет комплексно развивать языковые навыки и механизмы аудирования. Однако, хотелось бы отметить, что в случае работы с текстами аудиозаписи для заданий по аудированию, собственно текст аудио отрывка (script) следует предъявлять только после выполнения всевозможных заданий для понимания речи на слух.

Чтобы увидеть преимущества данного метода для развития навыка аудирования необходимо отметить отличительные особенности разговорного аудио текста и печатного текста.

Аудио текст, как правило, имеет линейную структуру. Единица текста - часть сложного предложения.

Работа с аудиотекстом при одновременной зрительной опоре на печатный текст дает синергетический эффект.

Во-первых, это позволяет выявить особенности и отличия разговорного аудиотекста и использовать эти знания для вероятностного прогнозирования в дальнейшем.

Во-вторых, данный вид работы тренирует правильную артикуляцию при чтении печатного текста, что важно как для формирования фонетических навыков так и для формирования навыков устной речи. Также, такой метод позволяет соединить визуальные механизмы восприятия информации и тем самым достичь максимально полного понимания всевозможных аспектов изучаемого языка.

И самое главное - это одни из самых эффективных способов использования аудирования как средства обучения иностранному языку. Систематическое использование «эхо чтения» на уроках английского языка позволяет учащимся приобрести правильную стратегию изучения других иностранных языков.

Необходимо формировать эту правильную привычку с самых первых уроков английского языка.

Метод «эхочтения» (shadow reading) и метод синхронного повторения (speech shadowing) хорошо применимы на уроках домашнего чтения. Для этого нужно выбрать пособие для чтения с звуковым сопровождением. Учащиеся пользуются только звуковым сопровождением при выполнении домашнего задания, а печатный текст они видят только на уроке.

Такой вид работы повышает мотивацию и интерес учащихся к работе с художественным произведением и при этом позволяет активно развивать навыки аудирования, фонетические навыки, навыки чтения, расширять лексический диапазон и отрабатывать грамматические структуры. В практической части работы представлен схематический план урока домашнего чтения с использованием аудиозаписи художественного произведения.

Упражнения на развитие речевого слуха - «это аудирование со зрительной опорой. Опорой может выступать как печатный текст, так и картинки.

Прекрасным примером подобного аудирования являются учебные видеофильмы, где картинка почти полностью отражает содержание текста». (Е.Н. Соловова).

Видеофильм может служить хорошим материалом для развития практически всех механизмов аудирования. Можно использовать видео отрывок по следующей схеме:

1. Представление названия видео фильма и обсуждение предположений о его возможном содержании;

2. Просмотр видео фильма с выключенным звуком. Учащиеся делают выводы о верности своих предположений и строят новые. Также, они составляют вписок возможных лексических единиц, которые, по их мнению, они встретят в изучаемом отрывке. Данный вид работы может выполнять как на русском, так и на иностранном языке в зависимости от уровня владения иностранным языком учащимися. При этом развивается навык прогнозирования и активизируется долгосрочная память;

3. Выполнение типичных заданий этапа «до прослушивания». Особенно важно включать в такие упражнения обсуждение вопросов / утверждений. Как отмечает Е.Н. Соловова «после такого упражнения даже скептически настроенные студенты будут слушать внимательнее, ведь дело уже касается не просто какого-то текста, но их прозорливости. Задание становится лично значимым»;

4. Просмотр фильма с включенным звуком и выполнение типичных заданий «во время прослушивания»;

5. В комплекс упражнений типа «после прослушивания», при работе с видеофильмом, можно также включить «озвучивание» изучаемого отрывка. Как правило, данный вид работы приходится очень по душе большинству учащихся, независимо от их возраста. Кроме развития таких механизмов как артикуляция и речевой слух, успешное выполнение таких упражнений служит хорошей мотивацией для дальнейшей работы.

К упражнениям на развитие речевого слуха также относится «направленное аудирование. Это аудирование на узнавание конкретных слов, структур, извлечение конкретной информации. Оно может сопровождаться действием. Например, учащиеся должны хлопнуть в ладоши, встать, показать карточку». (Е.Н. Соловова).

К упражнениям на тренировку памяти Е.Н. Соловова относит следующие типы упражнений:

Ответить на вопросы, согласиться или опровергнуть утверждения после прослушивания текста;

Прослушать текст, а потом сравнить его с печатным и найти расхождения;

Запомнить все даты, имена, географические названия и т. д., употребляемые в тексте, и повторить их в той же последовательности;

Прослушать слова и сгруппировать их по какому-либо признаку;

Прослушать слова и повторить лишь те из них, которые относятся к какой-либо одной теме.

На тренировку памяти можно также предложить следующие виды деятельности:

Прослушать сообщение и расположить отрывки из данного текста в правильном порядке. Для данного вида работы понадобится разрезать текст аудио сообщения на отдельные кусочки;

Прослушать историю и расположить картинки, изображающие события, в правильном порядке. Такое задание очень хорошо подходит для начальной школы и, как правило, очень нравиться детям;

Записать текст аудиоматериала. Такое упражнение подходить для самостоятельной работы, выполняемой дома. Очень хорошо развивает многие механизмы аудирования, а также умение учащихся самостоятельно справлять с трудностями, возникающими при понимании иностранной речи на слух;

Записать краткое содержание прослушанного.

К упражнениям на тренировку вероятностного прогнозирования Е.Н. Соловова относит следующие виды деятельности:

1. подобрать определения к словам;

2. составить возможные словосочетания с существительными/ глаголами, наречиями, прилагательными;

3. в рамках конкретных ситуаций составить наиболее типичные словосочетания. Клише и перевести их;

4. упражнения в логическом развитии замысла, которые предполагают умение закончить фразу, текст;

5. определить содержание по заголовку, иллюстрациям, ключевым словам, вопросам и т. д.

Задание - предположить, как развивались события в начале и в середине истории на основании услышанного конца истории, также может способствовать развитию смыслового прогнозирования. Также, хорошим упражнением можно считать следующий вид работы: предположи, что было сказано собеседником на другом конце провода.

При выполнении заданий данного типа развивается и смысловое и структурное прогнозирование.

Структурное прогнозирование хорошо развивается при выполнении заданий типа - заполнить пропуски. Перед прослушиванием учащиеся прогнозируют какой тип информации им понадобится для заполнения пропусков, тем самым настраивая свое внимание на специфическую информацию: даты, имена, географические названия, виды деятельности и т. д. Можно также прогнозировать также к какой части речи вероятно относятся слова и словосочетания заполняющие пропуски.

Например, учащимся предлагается выполнить следующее задание:

You will hear a telephone conversation between Jenny and Paula. For questions 1-5, fill in the missing information.

Задания на формирование и развитие вероятностного прогнозирования в данном случае могут быть следующие:

1. What part of the speech is the word in number 1? What doest it denote?

2. In which questions are you expected to fill in centuries or decades?

3. What building can be converted into a house?

4. What can be there too many in a house?

Подобные задания способствуют также развитию лексических и грамматических навыков.

К системе упражнений для развития навыков аудирования зарубежные методист предлагают систему стратегий понимания иноязычной речи на слух. (Jack C. Richards “Teaching Listening and Speaking”). Стратегии - это то, каким образом учащиеся походят к выполнению задания по аудированию. Овладение учащимися правильными стратегиями понимания речи на слух вовлекает учащихся в процесс аудирования и позволяет эффективно развивать данный навык. Выделяют стратегии (Buck 2001): когнитивные (познавательные) и мета-когнитивные.

К когнитивным стратегиям относятся: понимание информации, сохранение информации в памяти и вызов информации из памяти.

К мета-когнитивным стратегиям относятся: оценивание ситуации, планирование, мониторинг, самооценка и самоконтроль.

Гох и Юшита (Goh, Yushita, 2006) провели эксперимент в школе Сингапура по обучению детей 11-12 возраста мета-когнитвным стратегиям восприятия текста на слух и получили следующие результаты:

Учащиеся стали более глубоко понимать английскую речь и отдавать себе отчет в возможных трудностях, возникающие при аудировании;

Учащиеся стали выполнять задания более уверенно;

Учащиеся легче преодолевали трудности, возникающие при аудировании;

Результаты учащихся на экзамене по аудированию значительно возросли.

Несомненно, в учебном процесс необходимо уделять внимание всевозможным стратегиям понимания речи на слух. «Учащиеся должны научиться самостоятельно выбирать стратегию восприятия текста в зависимости от коммуникативного намерения или коммуникативной задачи и особенностей аудиотекста». (М.Л. Вайсбург, Е.А. Колесникова).

Важным также является то, что в структуре навыков и умений, обеспечивающих владение разными видами и стратегиями аудирования наряду со специфичными навыками и умениями есть и общие для всех видов речевой деятельности навыки и умения. Следовательно, необходимо научить учащихся использовать приобретенные навыки аудирования как средство изучения иностранного языка.

1.5 Аудирование как средство обучения

Аудирование является не только целью, но и средством обучения. Провести четкую грань здесь непросто. Аудиотексты дают информацию для обсуждения, что, в свою очередь, предполагает дальнейшее развитие навыков говорения и письма…

Даже термин «устная речь» изначально предполагает как навыки аудирования, так и навыки говорения. Диалог как форма устно-речевого общения невозможен без хорошо сформированных навыков аудирования и говорения». (Е.Н. Соловова, 2006).

«В последнее время в методической литературе стал встречаться такой термин, как «критическое аудирование» (Елухина Н.В. 1996, Колесникова И.Л., Долгина А.О., 2001).

Данный вид аудирования имеет огромную ценность для личностного развития учащихся и развития их ценностных ориентиров а также навыка критического мышления.

Важную роль при использовании аудирования как средства обучения играет «сознательное восприятие информации» (Schmidt, 1990).

Сознательная обработка услышанной информации позволяет включить новые знания в свою языковую компетенцию и применять из в устной и письменной речи. Шмидт (Schmidt, 1990) различает входную информацию (input) и усвоенную информацию (intake). Усвоенная информация - это те лексические единицы, словосочетания или грамматические структуры и приемы, которые были не просто услышаны и поняты, но и на которые было обращено внимание (“that part of the input that the learner notices”, Schmidt) Именно та информация, на которая сознательно «зарегистрировалась» оперативной памятью и служит основой для дальнейшего развития языковой компетенции.

Для того чтобы правильно использовать аудирование как средство обучения, необходимо различать ситуации в которых аудирование как понимание услышанного играет главную роль и ситуации, где целесообразна дальнейшая работа с аудиотекстом. По какому пути использовать аудиоматериал зависит от его содержания и формы. (Richards, 2008).

Существует тип задания для аудирования, которые называют учебным аудированием (Guided Listening). Считается, что учебное аудирование - непосредственно выступает в качестве средства обучения, служит способом введения языкового материала, создания прочных слуховых образов языковых единиц, составляет предпосылку для овладения устной речью, становления и развития коммуникативных умений аудирования. В процессе учебного аудирования происходит формирование речевого слуха и навыков узнавания лексико-грамматического материала и умений понимания и оценки прослушанного.

Учебное аудирование допускает многократное (при самостоятельной работе) и 2-кратное (при аудиторной работе, под руководством учителя) прослушивание одного и того же материала. Повторное прослушивание обеспечивает более полное и точное понимание аудиотекста, а также лучшее запоминание его содержания и языковой формы, особенно в том случае, когда прослушанный текст используется для последующего пересказа, устного обсуждения или письменного изложения.

В зависимости от способа и характера работы с текстом для прослушивания в учебном аудировании выделяют:

Intensive - интенсивное;

Extensive - экстенсивное аудирование.

Применение аудирования как средства обучения на уроках английского языка дает хорошие результаты для формирования метапредметных регулятивных навыков, при работе с художественными произведениями для домашнего чтения, при работе с новостной информацией (политической, социальной и научно-популярной) и при изучении грамматических конструкции.

Использование аудирования для формирования мета-когнитивных регулятивных навыков прежде всего заключается в формировании навыка внимательно и уважительно слушать собеседника. В этом также и важная воспитательная роль данного вида деятельности. Это очень просто организовать на уроках практики устной речи. Когда учащиеся слушают выступление своих одноклассников. Они могут выполнять задания на извлечение специфической информации из рассказа или анализ наиболее часто встречаемых грамматических структур и лексической наполненности высказывания. Так, например, при прослушивании монолога по теме «История моей жизни» можно попросить класс записать все даты, встречающиеся в сообщении и события с ними связанные. Затем, сделать краткое сообщение, используя записи и проверить их правильность при помощи рассказчика. Также, в дальнейшем можно обобщить информацию, полученную при прослушивании всех сообщений, обобщить, найти закономерности и сделать выводы.

Задания, развивающие навык слушать внимательно, необходимо ставить при прослушивании презентаций и защите проектов в школе. Учащиеся не просто слушают сообщение и смотрят презентации, а заполняют таблицы или отвечают на заранее предложенные вопросы. Например, учащиеся представляют короткие презентации по теме Festivals in Britain. Слушающие их одноклассники отвечают на вопросы, заполняя следующую таблицу.

Таблица 1:

После окончания выступления слушатели задают вопросы рассказчику, чтобы восполнить информацию, которую они не успели записать или не услышали. Целесообразно давать такие задания, когда представляется информация незнакомая ранее учащимся (при сообщении результатов проектно-исследовательской деятельности). Можно сказать, что привлечение аудирования при контроле и практике монологической речи способствует развитию навыка «академического аудирования» (Academic Listening) - навык «активно» слушать лекции.

Другой, не менее важный метапредметный навык - навык целеполагания и выбора путей и средств их достижения, формируется при работе с навыком аудирования, когда учащиеся учатся понимать задания к упражнениям по аудированию и их классифицировать.

В методике обучения иностранным языкам существует очень большое количество классификаций аудирования по видам. Так И.А. Дехерт выделяет два основных вида аудирования: с общим пониманием содержания и с полным пониманием содержания. И.Л. Бим выделяет аудирование с полным пониманием, аудирование с пониманием основного содержания и аудирование в выборочным понимание.

Существует также разделение аудирования на ознакомительное, выяснительное и деятельностное (Л.Ю. Кулиш).

Зарубежными методистами вышеупомянутые виды аудирования определяются как skim listening (аудирование с целью поверхностного понимания), listening for gist (аудирование с целью понимания основного содеpжания), listening for detailed comprehension (аудирование с полным пониманием содержания и смысла, или детальное аудирование), listening for partial comprehension or selective listening (аудирование с выборочным извлечением информации или «выяснительное» аудирование (Кулиш, 1991).

Для формирования навыка ставить цели и задачи учебной деятельности, находить пути с способы их решения, а также навыка внимательно читать инструкции целесообразно выполнять упражнения на определения типа аудирования исходя из формулировки задания.

Например, учащимся предлагается следующее упражнение:

Таблица 2. - «Match the following instructions for listening exercises to their types»:

Types of listening exercises

You will hear people talking about events they attended. Choose form the list A-F which event each speaker attended.

You will hear a woman talking on local radio about different events in an arts festival. Fill in the missing information.

You will hear a woman giving her life story. In which century do you think she lived?

Listening for detailed comprehension

You will hear a programmed about reintroducing native species from areas which they have disappeared. For questions 1-10, fill in the answers.

Selective listening

Listen to a quiz show. Choose the correct dates.

Listen to a short detective story. Write its summary.

Listening for partial comprehension

You will hear an interview with a famous travelled and adventurer. Write down the names of the countries he has visited do far.

Listen and write the correct day under each picture.

Listening for gist

Put the utterances of the dialogue in the correct order. Then listen and check your answers.

Использование аудирования на уроках домашнего чтения возможно если художественное произведение существует в как в печатном так и в аудио форматах.

Принцип работы следующий: учащиеся получают для домашней работы только аудио носитель, печатный текст присутствует только в определенные моменты урока.

Этапы работы:

- «До прослушивания»: прогнозирование возможного содержания исходя из названия, прогнозирование лексических единиц и грамматических структур (времени глагола);

- «Во время прослушивания», выполняется дома и в классе: понимание общего содержания, извлечение специфической информации (заполнение пропусков, задания типа - верно или неверно, ранжирование информации), диктант;

- «После прослушивания», выполняется в классе:

Работа с текстом для детального понимания содержания и для полного понимания лексики и грамматики;

Текстовые упражнения на развитие лексики (выделить и преобразовать лексические единицы определенной группы слов, подобрать синонимы или антонимы), грамматики (выделить грамматические структуры, объяснить их использование в тексте, задать вопросы, построить отрицательные предложения) и навыков устной речи (пересказ, обсуждение, прогнозирование дальнейшего развития событий).

Использование аудирования для работы с новостной информацией разного порядка очень увлекательно и интересно для учащихся, поскольку способствует их личностному развитию, формированию личного ценностного поля и развитию критического мышления. Интернет пространство является неиссякаемым источником материалом для данного вида работы.

Можно использовать новостные сайты ВВС, а также сайт «bbclearningenglish.com», где можно пообобрать адаптированную информацию разного уровня сложности для изучающих английский язык. Ценность этого подхода в том, что преподаватель может подбирать текст соответствующий возрастным особенностям и интересам определенной группы учащихся. Также выполняется такое требование к тексту для аудирования как его релевантность. Предметом обсуждения становятся современные события и явления, что повышает мотивацию и эффективность восприятия информации.

Данный вид работы представляет пример деятельностного подхода к изучению иностранного языка, поскольку предполагает дальнейшее самостоятельное изучение проблемы при помощи интернета.

Изучение грамматических конструкций при помощи аудирования возможно при выполнении упражнений типа «вовремя прослушивания». Это упражнения на внимание:

Выпиши услышанные в тексте глаголы в прошедшем времени;

Определи сколько раз употребляются разделительные вопросы;

Восстанови редуцированные грамматические формы и т. д.).

Отработка грамматических конструкций и явлений возможна при текстовом этапе работы с аудиоматериалом, когда в тексте выделяются грамматические конструкции, объясняется их назначение и употребление, выполняются дополнительные упражнения, вытекающие из контекста.

Один из простых и приятных способов изучения и отработки грамматики - это грамматические песни.

К сожалению, очень мало материала для данного вида деятельности, но есть серия, так называемых, «синтетических песен» Mr. Monday записанных английской группой под названием Solid British Hat Band в 80 годы.

В этих песнях отрабатываются следующие времена английского глагола: Present Simple, Past Simple, Past Continuous, Present Perfect Continuous, Future going to, Future will и некоторые типы условных предложений:

Таблица 3. - «MR MONDAY, by the Solid British Hat Band»:

Present Progressive, Baby

Simple Present, daily routine

Dream of a City Man

It"s only half past 3

Pres Perfect (has just + V3_

Tomorrow will be Wonderful

Did you Used to be Like me

If you go to Rome

I"m sitting all alone

Pres Perfect Progressive

Ценность этого материала в том, что учитель сам может составлять упражнения различного типа взяв текст песни за основу. Это могут быть упражнения на заполнение пропусков, на прогнозирование грамматических структур, восстановление редуцированных грамматических структур, преобразование и трансформация (отрицательные, вопросительные предложения). Например, можно использовать песню Did you use to be like me? Следующим образом:

А) учащиеся прослушивают песню с целью понимания общего содержания, строя высказывания типа It is a story about…

Б) учащиеся слушают песню и заполняют пропуски:

В) учащиеся анализируют использование лексических единиц и грамматической конструкции Used to do, объясняют смысловую нагрузку, которая передает данная конструкция в повествуемой истории.

Г) учащиеся пишут короткую историю, основанную на содержании песни, используя новую лексику и грамматическую структуру Used to do. История начинается словами: Once there was a man who…

Использования данного материала для аудирования предполагает творческие задания - составление своих грамматических песен по образу и подобию, сочинить или подобрать музыку к грамматическим песням или написание художественных рассказов по содержанию песни с использованием, отрабатываемых грамматических структур.

Пояснительная записка

Основная цель обучения иностранным языкам в школе является развитие способности учеников к общению на иностранном языке. И одним из способов повышения качества преподавания является ранее начало обучения в системе школьного образования. На начальном этапе обучения закладываются основы коммуникативной компетенции, которые позволяют осуществлять иноязычное общение на элементарном уровне.

Именно поэтому большое внимание автор уделяет обучению аудированию, так как данный вид речевой деятельности составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Это позволяет учителю в полной мере оценить преимущества аудирования в обучении английскому языку на начальном этапе, так как оно обеспечивает учащихся богатым языковым материалом и речевыми образцами, которые они затем будут использовать для построения своего собственного высказывания. Овладение данным видом речевой деятельности даёт возможность автору реализовать развивающие, воспитательные и образовательные цели.

Недооценка аудирования может крайне отрицательно сказаться на языковой подготовке школьников. Несмотря на это, в течении длительного времени оно не рассматривалось методистами, как отдельный и самостоятельный вид речевой деятельности, а являлось «побочным продуктом говорения». (Гальскова Н.Д., Гез Н.И. – стр.161 ). Однако на данный момент, доказано что аудирование –это активный процесс, во время которого происходит напряженная работа всех психических и умственных процессов.

Особый вид речевой деятельности, который представляет собой одновременно восприятие и понимание речи на слух. Это достаточно сложное умение, которое невозможно полностью заавтоматизировать. Так как слуховая память развита хуже, чем зрительная, и при длительном слушании быстро наступает утомляемость, то процесс забывания услышанной информации происходит намного быстрее. Принимая во внимание психофизические особенности, автор делает вывод о том, что научить аудированию намного труднее,чем другим видам речевой деятельности. А анализ контрольных и проверочных работ подтвердил вывод автора. Самые низкие оценки учащиеся получили именно за задания по аудированию. К тому же работа над аудированием у самих учащихся не вызывает положительных эмоций.

Столкнувшись с данным противоречием, перед автором возник ряд вопросов. Как улучшить качество знания по аудированию? Какие подобрать задания для того, чтобы учащимся нравился такой данный вид работы? Как сделать процесс обучения на начальном этапе интересным и занимательным?

Цель работы над данной темой повысить качество знания по аудированию, за счёт применения нестандартных приёмов обучения, обеспечивающих также повышение мотивации учащихся к изучению английского языка.

Реализация цели обучения осуществляется посредством следующих задач:

  1. Научить понимать сообщения учителя и реагировать на них.
  2. Сформировать механизмы аудирования
  3. Научить понимать основное содержание с опорой на зрительную двигательную наглядность, а также на жесты, мимику, ритм, интонацию, эмоциональную поддержку.
  4. Научить понимать высказывание в полном объеме.
Обучение аудированию - это поэтапное формирование рецептивных аудитивных навыков при работе с фонетическим, лексическим и грамматическим материалом.

В методике преподавания иностранным языкам прослеживаются несколько путей обучения аудированию: как средству обучения другим видам речевой деятельности и как цели обучения. По мнению Гальсковой Н.Д., аудирование, как средство может быть использовано в качестве: способа организации учебного процесса; способа введения языкового материала в устной форме; средства обучения другим видам речевой деятельности; средство контроля и закрепления полученных знаний, умений и навыков. Основываясь на труды Гальсковой Н.Д. и Гез Н.Д , которые считали,что продуманная организация учебного процесса (четкость и логичность изложения, максимальная опора на языковой опыт, разнообразие способов предъявления) позволяет направить внимание учащихся на те моменты, которые помогут запрограммировать их будущую деятельность с воспринимаемым материалом, автор делает вывод о необходимости предъявления учащимся четкой установки перед прослушиванием текста, в зависимости от которой, восприятие будет проходить либо пассивно, либо носить активный характер, способствуя успешной деятельности памяти. Аудирование является рецептивным видом деятельности, а овладение рецептивными видами деятельности является предпосылкой для развития продуктивуных умений и в первую очередь – говорения. Следовательно, вывод о необходимости специального, целенаправленного обучения аудированию как самостоятельному виду речевой деятельности, очевиден.
Проблема обучения восприятию аутентичной речи на слух представляет собой один из самых главных аспектов обучения иноязычному общению, и именно поэтому развитие и разработка технологий обучения аудированию, отвечающих запросам времени, крайне важны.

Технология опыта


Одно из требований программы к уровню подготовки учащихся начальной школы по английскому языку – это уменее понимать на слух речь учителя, одноклассников, содержание небольших текстов, содержащих изученную лексику, с опорой на зрительную наглядность. И автор ставит перед собой задачу – найти такие методы и приёмы, которые обеспечат успешность ребёнка при обучении аудированию.

Работая по учебно-методическим комплексам Биболетовой М.З., автор опыта имеет возможность не ограничивать себя в творчестве по самостоятельной переработке материалов для урока. Усвоив методический замысел авторов пособия, учитель старается использовать различные нестандартные задания по аудированию, при выполнении которых обучающиеся развивают свои языковые умения, осваивают язык как средство общения.

Аудирование-это достаточно трудный вид речевой деятельности, поэтому при подборке материала учитель учитывает следующие моменты:

  • возраст учащихся;
  • словарный запас;
  • уровень владения языком;
  • интересы учащихся;
  • естественная речь
  • качество звукозаписи.
Методисты Филатов В.М , Гальскова Н.Д. подразделяют аудитивные упражнения на подготовительные и речевые. Система тренировочных/подготовительных упражнений направлена на восприятие и распознавание звуков, звукосочетаний, слов, словосочетаний, интонации, грамматическую форму слова. Речевые упражнения способствуют выработке умений воспринимать речевые сообщения в условиях, приближающихся к естественному речевому общению, без опор, подсказок и предварительного ознакомления с ситуацией или темой. Также выбор речевых упражнений зависит от вида аудирования глобальное, селективное, детальное) (Елухина Н.В. ), (контактное,дистантное) (Гальскова Н.Д., Гез Н.И. ).

I. Подготовительные упражнения:

  • послушать звуки и определить (показать карточку) ГЛАСНЫЕ и СОГЛАСНЫЕ звуки: [m], , [f], [u], ;
  • послушать звуки и определи ПОХОЖИЕ на звуки русского языка и ОТЛИЧАЮЩИЕСЯ от них:

[m], [θ], [w], [k], [v], [ ǽ ], [f], , [b], etc.

  • послушать гласные звуки и определить КОРОТКИЕ и ДОЛГИЕ;

, [ o ] в словах horse, block, corner, daughter, stop, fox…;

2. Для активизации изученной лексики в 3д классе учитель использовал следующие задания.

  • прослушать словo и показать соответствующую картинку (еда, животные, действия;
  • прослушать названия продуктов и назвать блюдо, которое можно из них приготовить:

Сarrot, oil, salt,сabbage - salad.

  • прослушать рассказ и определить, от чьего имени он может звучать:

I am small and nice. I live in the house. I like milk. (А cat).

3. На развитие умений вероятностного прогнозирования и упражнения WARM-UP ACTIVITIES:

  • прослушать группу слов и назвать их тему:

1)blue, 2)red, 3)yellow, 4)brown, 5)black, 6)green ...

1)dress 2)soup 3)grandfather 4)cash 5) credit-card 6)kitchen etc.

При выполнении подготовительных или тренировочных упражнений учитель часто использует вспомогательные навыки (жесты, движения, мимику). Таким способом проверяется не только фонетика и лексика, но и счет, орфография, фразы школьного обихода, проводятся физкльтминутки. При этом ученики следят и учатся друг у друга: если кто-то не понял задание сразу, то он смотрит, что делают другие и, подражая им, выполняет требуемую команду, запоминая, что она означает.

Например,такое упражнение:

Listen and repeat:

Can you hop like a rabbit?
Can you jump like a frog?
Can you swim like a fish?
Can you be like a good child
As still as you wish?

II. Речевые упражнения, выполняемые в процессе прослушивания:

  1. Пронумировать на рисунке предметы, в порядке упоминания их в тексте.
  2. Заполнить таблицу (кластер) необходимой информацией после прослушивания диалога.

От уровня понимания речи на слух, зависит успех овладения языком в целом. На своих уроках автор приучает детей воспринимать кукол, сказочных персонажей как "носителей языка”, которые не умеют говорить по-русски и понимают только иностранную речь. Практика показывает: чем младше школьники, тем легче преодолевается психологический барьер понимания, возникающий при изучении.

С первых же уроков автор включает в процесс обучения аудирование диалогов. Они содержат все типы предложений: вопросы, ответы, приказания, просьбы, советы и являются образцом живой повседневной речи. Диалоги имеют цель в разговорной форме дать образец лексических и грамматических моделей.

Процесс обучения аудированию в начальных классах будет происходить быстрее и эффективней, если у учащихся создана соответствующая чёткая установка, и им очень важно запомнить тот или иной материал. Легче всего это происходит в игре. Игровая ситуация является важнейшей движущей силой, способной вызвать интерес ребенка к занятиям иностранным языком и стимулировать слушание. Поэтому на своих уроках учитель старается использовать интересные игровые моменты для обучения разным видам аудирования.

Например, автором часто используется приём (Listen and draw) , основанный на том, что учащиеся начальной школы любят, и в большинстве своём умеют, раскрашивать картинки и рисовать. Авто приводит пример урока в 2 г классе по теме «Внешность сказочных героев»,с использованием данного приема.

Тема: «Внешность сказочных героев»

Цель:

  • развитие лексических навыков,
  • обучение монологической речи,
  • формирование навыков аудирования.
Ход урока:

I. Организационный момент

Good morning, boys and girls.
Чтение рифмовки- приветствия:
Good morning, good morning,
Good morning to you,
Good morning teacher,
I’m glad to see you.

II. Фонетическая разминка.

III. Развитие лексических навыков. Введение новой лексики по теме «Внешность».

Look at the blackboard. What can you see on the blackboard? You are right. This is Tim. I shall describe him and the task for you is to repeat what I have said.

IV. Активизация монологической речи.

Tim has got a lot of friends. Let’s describe the clown and his friends. The beginnings of the sentences from ex.2, page. 104, will help us to make up the stories.

V. Систематизация навыков чтения.

It’s time to read now. Today we shall learn to read new words: have and live. Read the words after me.

VI. Физкультминутка.

It’s time to stand up and do some exercises. The song will help us remember the parts of our face and our body. Listen to the song, please.

Head and shoulders,
Knees and toes,
Knees and toes,
Knees and toes,
Head and shoulders,
Knees and toes,
Eyes , ears, mouth and nose.

VII. Формирование навыков аудирования.

Now look at this picture. It"s a clown Tim. OK, I"ll give you a picture.
Where"s his nose? Point to the nose. The nose is black.
Now, colour the nose black.Now show me the eyes, the clown"s eyes. Yes here they are. Now colour the eyes blue. Great. OK, now colour the hands. The hands are yellow. The mouth is orange, he has brown hair. Let’s check now. OK, let"s see how many clowns we have.
Учитель подбирает текст с уже знакомыми словами, незнакомые слова выписывает на доске. Подбирает картинку к тексту. Затем зачитывает текст несколько раз, а дети раскрашивают картинку в соответствии с содержанием.

XI. Подведение итогов урока.

The time is over. Thank you for the lesson.
I can ski, I can skate,
I can sing, I can skip,
I can swim, I can’t fly,
I can read and say "good- buy”
- Good- bye, boys and girls!
Использование данного приема помогло достичь поставленных целей и сделать процесс обучения более интересным и увлекательным.
Не менее интересно задание, когда учащимся предлагается прослушать описание животных, человека или какого-то места, выбрать из перечисленных вариантов правильный и раскрасить в соответствии с содержанием. (Listen and circle)
T.: Listen carefully/Point to the picture I am talking about. This is a boy
He wears a blue sweater.
(The children point)
Yes, very good. It"s the boy ... OK. Now,
She carries a green schoolbag. The girl wears a red T-shirt and a blue jeans.
She carries a green schoolbag ....

Учитель называет букву, цифру и цвет, в который необходимо окрасить данную клеточку. Например: D6, green.
Учащимся младшего школьного возраста всегда нравиться работать с картинками. Автор предлагает им задание на сортировку картинок по темам (Listen and classify).Или учащиеся используют картинки для нахождения ошибок в звучащем тексте (Listen and correct).

При обучении аудированию автор на уроках часто использует игры, требующие повышенного внимания. Самый простой пример этой игры True or False. Учитель просит детей внимательно слушать, что он будет говорить. Если то, что он скажет верно, учащиеся хлопают один раз, если нет, два раза.

Today’s Tuesday. (one clap)
It’s rainy today (two claps). Very good. It is sunny today
This is Peter (one clap)
This is Helen (two claps). Oh, silly me. This is Pat.

Такое разнообразие приемов и заданий по аудированию, позволило автору пробудить эмоции у обучащихся, дало радость творчества и обеспечивает успешность, так как с заданием справились все. А успешность повысило мотивацию к изучению английского языка. Процесс обучения стал более интересным и увлекательным.

За счет мотивации путем использования нетрадиционных методов возросло качество знания по аудированию у обучающихся.

В свою очередь недооценка аудирования приводит к неправильному фонетическому оформлению самостоятельных речевых действий, к проблемам составления речевых высказываний, к неумению слушать собеседника и активно участвовать в общении.

Библиографический список
1. Гальскова Н.Д.,«Современная методика обучения иностранным языкам», пособие для учителя АРКТИ Москва. 2004.
2. Гальскова Н.Д., Гез Н.И., «Теория обучения иностранным языкам. Лингводидактика и методика», учеб. пособие для студ. лингв. ун-тов и фак. ин. яз. высш. пед. учеб. заведений. - 3-е изд., стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2006.

3.Гез Н.И., Ляховицкий М.В., Миролюбов А.А. и др. «Методика обучения иностранным языкам в средней школе»: учебник. – М.: Высш. шк., 1982.
4. Елухина Н.В «Основные трудности аудирования и пути их преодоления»: Ж. «Иностранные языки в школе». – 1977 - №1 - с. 18.
5.Филатов В.М., «Методика обучения иностранным языкам в начальной и основной общеобразовательной школе. Часть 1»: учебное пособие для студентов педагогических колледжей.- Ростов н/Д: Феникс, 2004.
6. Vary Slattery & Jane Willis. English for Primary Teachers, Oxford

В данной статье мы постараемся рассмотреть тенденцию использования аудирования при обучении иностранному языку в школе; рассмотреть аудирование как средство обучения монологической речи; а также предложим систему упражнений для обучения аудированию.

Владение аудированием как видом речевой деятельности, должно обеспечить успешный процесс коммуникации, развивать умение учащихся говорить на иностранном языке и понимать его. Наше исследование посвящено проблеме специфики обучения аудированию на разных этапах. Так как процесс обучения посредством аудирования сложный и трудный, то в школах надо уделять аудированию больше внимания. Очень важно повысить мотивацию у учащихся к пониманию иностранной речи на слух и использования его как средства общения.

Важно добиться стремления учащихся научиться слушать речь и понимать слышимое, и дать им почувствовать свои возможности, своё продвижение вперед. Это повышает их интерес к изучению иностранного языка.

Аудирование составляет основу общения, с него начинается овладение устной коммуникацией. Владение аудированием позволяет человеку понять то, что ему сообщают и адекватно реагировать на сказанное, помогает правильно изложить свой ответ оппоненту, что и является основой устной речи.

Использование аудирования при обучении иностранному языку в современной общеобразовательной школе

В настоящее время наблюдается тенденция использования аудирования на начальном этапе обучения в школе, этим и ограничивается работа преподавателей по обучению аудированию. В основном для прослушивания младшим школьникам предлагаются песенки, скороговорки и стишки. Безусловно нельзя отрицать общеобразовательную ценность подобного материала, так как благодаря ему ребята получают некоторое представление о культуре другого народа. Но, в тоже самое время, нельзя ограничиваться только развлекательной стороной данного материала. Большинство преподавателей использует его лишь только для проведения разминки на уроке.

Не отрицая полезности такого подхода к аудитивному материалу, на наш взгляд кажется необоснованным ограничиваться лишь вспомогательной второстепенной ролью аудирования. Тем более что преподаватели на среднем этапе, следуя вышеупомянутой общепринятой тенденции, вообще не считают нужным уделять обучению аудированию определенного времени и внимания, полагая, что ребята самостоятельно овладеют этим видом речевой деятельности. Такая точка зрения глубоко ошибочна, так как, опираясь на многочисленные исследования и эксперименты, можно, без всякого сомнения, утверждать, что без целенаправленной и систематичной работы преподавателя направленной на овладение учащимися аудированием, обучить ему просто не представляется возможным.

Доказать данное утверждение можно прибегнув к примерам, взятым из практики ученых. Ими было отмечено, что учащиеся с трудом понимают обращенную к ним речь на иностранном языке, даже при многократном повторении возникает необходимость перевода на родной язык.

Оправдываясь частично подобной неспособностью своих воспитанников понимать иноязычную речь, преподаватель совершенно исключил из своей практики аудирование и как цель и как средство обучения, в результате преподавание им осуществляется только на родном языке, что противоречит современным принципам обучения иностранному языку в школе. Такое положение дел ученые наблюдали в нескольких общеобразовательных школах.

Таким образом, можно сделать вывод, что наряду со многими иными причинами, пренебрежение аудированием ведет к нарушению всех принципов коммуникативной направленности обучения. Отсутствует речемыслительная активность учащихся, нет в наличии ситуативности и функциональности выполняемых заданий, школьники постоянно ожидают перевода на родной язык и выполняют не требующие никакой мыслительной деятельности упражнения, основанные на автоматизированных навыках и умениях, как то: перевод текстов со словарем, пересказ, переписывание с учебника, письменный перевод и тому подобное.

Исходя из вышеизложенного, аудирование необходимо ввести в практику преподавания как вид речевой деятельности в полном объеме для эффективизации и интенсификации процесса обучения иностранному языку, соблюдая принципы коммуникативного метода обучения.

Аудирование в обучении монологической речи играет значительную роль. Его используют для введения новой лексики как средство обучения говорению. Говорение может выступать в двух формах: диалог и монолог. Монологическая речь характеризуется большей произвольностью, последовательностью, стройностью, чем диалогическая.

Монолог имеет множество определений. Монолог – это особый вид вербального общения людей, предполагающий формулирование мыслей с помощью звуковой системы языка. Монолог – это организованный вид речи, представляющий собой продукт индивидуального высказывания одного лица обращенного к аудитории с целью достижения необходимого воздействия на слушателя. По определению Роговой Г.В., монолог является такой формой речи, когда ее выстраивает один человек, сам определяет структуру, композицию и языковые средства.

Монолог может входить в качестве составной части в беседу, протекать в форме рассказа, выступления, доклада или лекции. Это, как известно, речь одного лица, выражающего в более или менее развёрнутой форме свои мысли, намерения, оценку событий и т. д. Монологическая речь обычно готовится заранее. Ораторская речь отличается развернутым наличием более сложного синтаксиса и лексических конструкций, хотя одновременно монолог располагает и такими экспрессивными средствами, как повторы, риторические вопросы, восклицания, перебивания мыслей и ритма, вводные слова, эллипсисы, нарушение порядка слов в английском языке. Все это придает разговорной монологической речи простоту и естественность, что увеличивает контакт с аудиторией.

Целью обучения монологу является формирование умений монологической речи, под которыми понимаются умения логически последовательно и связно, достаточно полно и правильно в языковом отношении излагать свои мысли в устной форме в соответствии с предложенной ситуацией. Обучать учащихся монологической речи легче, чем диалогической, т.к. учащийся может заранее продумать свое сообщение. На развитие монологической речи влияет аудирование, которое облегчает овладение говорением. Через аудирование идет развитие самого главного – это фонематического слуха, а также усвоение лексического состава языка и его грамматической структуры.

В процессе восприятия речи работают два основных речевых механизма - речедвигательное кодирование и декодирование звучащей речи, что и составляет канал общения. Процесс кодирования предполагает владение фонологической системой языка. В начале изучения иностранного языка фонематический слух на родном языке уже сформирован, а формирование фонетического слуха на иностранном языке зависит как от артикуляционных свойств звуков иностранного языка, так и от звуковой системы родного языка. Поэтому продолжительное пассивное слушание, не подкрепленное внешнеречевой практикой, может привести к искажению слуховых образов, затруднить образование акустико-артикуляционных признаков.

Следовательно, аудирование и устная речь взаимосвязаны между собой в учебном процессе. Говорение является результатом процесса артикуляции органов речи, а значительную роль при этом играет слух. Аудирование служит основой для говорения. Слуху принадлежит важная функция контроля устной речи, что даёт возможность говорящему сравнивать произнесённый звук, слово или фразу с ранее услышанным образцом. Качество аудирования контролируется обычно путем ответов на вопросы к содержанию прослушанного или путем его пересказа.

Сравнительная характеристика говорения и аудирования дает возможность выделить общие психологические параметры. При говорении переход от слова и фразы к целому высказыванию связан с участием мышления и памяти, как и при аудировании. Аудирование и говорение характеризуются наличием сложной мыслительной деятельности с опорой на внутреннюю речь и механизм прогнозирования. Существенным является то, что оба вида речевой деятельности, находясь в тесной взаимосвязи, способствуют развитию друг друга в процессе обучения. «Для того чтобы научиться понимать речь, необходимо говорить, и по тому, как будет принята ваша речь, судить о своем понимании. Понимание формируется в процессе говорения, а говорение в процессе понимания» .

Трудность монологической речи заключается в том, что нужно постоянно поддерживать логичность высказывания и не сбиваться с мысли. Следовательно, аудирование как обратная связь у каждого говорящего во время монолога позволяет осуществлять самоконтроль за речью и знать, насколько верно реализуются в звуковой форме речевые намерения. Правильность говорения контролируется самим говорящим двумя путями: через слух и через кинестетические ощущения собственных речедвижений.

Важная роль в регуляции говорения принадлежит динамическим стереотипам, возникающим благодаря многократному слуховому восприятию. Запуск монологической речи начинается с возбуждений, образующихся в силу тех следов, которые были оставлены во время приёма чужой речи и при собственном говорении. Следовательно, монолог оказывается невозможным без предшествующего аудирования, так как на выдаче может быть только то, что было получено при приёме.

Очевидно, что без правильной речи учителя невозможно обучение учеников устной речи. И именно учитель является тем, кого учащиеся аудируют в первую очередь. Поэтому, готовясь к уроку, учитель должен четко продумывать материал, который он будет употреблять в своей речи, а также выбирать оптимальные пути введения новых речевых единиц.

На начальном этапе обучения аудирование играет большую роль в развитии монологической речи. Ребенку младшего школьного возраста, строя свое монологическое высказывание, очень трудно придерживаться логичности, связности, непрерывности, смысловой законченности высказывания, и он воспроизводит то, что в этот момент приходит в голову, не слушая себя и совсем не задумываясь о форме, в которой он преподносит свой рассказ.

Существует реальная возможность формирования умений и навыков устной речи на основе аудирования. Наиболее предпочтительными являются способы, которые создают ситуации естественного речевого общения, стимулируют учащихся высказаться, обменяться мнениями. Задания по прослушанному тексту должны быть творческими, действия учащихся должны быть внутренне мотивированы. Желательно, чтобы они имели проблемный характер, побуждали учащихся применять в ответах полученные ранее знания, ставили их перед необходимостью сравнивать, догадываться, искать решение в самом тексте и тем самым развивать монологическую речь.

Для тренировки монологической речи очень полезны пересказы. А пересказ – это воспроизведение, «копирование» в устной форме прочитанного или услышанного посредством монолога. При пересказе важно уметь последовательно и достаточно полно излагать свои мысли, что обусловливается сформированностью внутренней речи. Работу над связной монологической речью начинают с того, что предлагают ученикам прослушать небольшие по объёму и простые по содержанию тексты. Затем задают вопросы по каждому предложению. Ученики отвечают на вопросы полным предложением, а после этого, пересказывают весь текст. В процессе творческого пересказа дети после прослушивания начала текста должны придумать конец, дать название и рассказать текст целиком.

Монологическая речь развивается в связи с аудированием, когда учащиеся выступают по прослушанному с самостоятельным сообщением и личной оценкой, а также формируются умения выступать в связи с ситуацией в рамках учебно-трудовой, общественной и социально-культурной сфер общения.

С помощью аудирования осуществляется переход от речи на уровне предложения к связной монологической речи на уровне текста.

На начальном этапе важным является приобретение учащимися умений и навыков восприятия и понимания иноязычной речи на слух, что поможет им, в свою очередь, принимать участие в актах общения и устной монологической речи.

Таким образом, аудирование подготавливает устную речь, а говорение помогает формированию восприятия речи на слух.

Система упражнений для обучения аудированию на разных этапах

Так как аудирование является очень сложным видом речевой деятельности, то по-прежнему для учащихся представляет трудность восприятия иностранной речи на слух, несмотря на то, что большинство слов, которые они слышат им знакомо из обучения чтению. Именно поэтому необходима специальная система упражнений для обучения учащихся аудированию.

Система упражнений для обучения аудированию должна обеспечить:

а) соответствие упражнений психологическим и лингвистическим сложностям воспринимаемых на слух сообщений;

б) возможность взаимодействия аудирования с другими видами речевой деятельности, и в первую очередь аудирования и говорения как двух форм устного общения;

в) управление процессом формирования умений и навыков аудирования;

г) успешную реализацию конечной практической цели и промежуточных задач обучения;

д) постепенное увеличение трудностей, что позволит гарантировать посильность выполнения упражнений на разных этапах обучения.

Под системой упражнений понимается организация взаимосвязанных действий, расположенных в порядке нарастания языковых и операционных трудностей, с учетом последовательности становления речевых умений и навыков в различных видах речевой деятельности.

Составными компонентами системы упражнений являются, как известно, группы (упражнения для снятия лингвистических трудностей аудирования, упражнения для устранения психологических сложностей аудирования), типы, виды упражнений и их расположение, соответствующее последовательности формирования навыков и умений, количество упражнений, форма и место их выполнения. Из этих компонентов постоянной остается лишь аргументированная последовательность расположения упражнений, прочие составляющие будут изменяться в зависимости от характера аудиотекстов, языковой подготовки учащихся, сложности коммуникативных задач и других факторов. Например, при восприятии на слух легкого текста отпадает надобность в элементарных операциях, к которым мы относим имитацию, различение оппозиций фонем или близких интонационных моделей, идентификацию синонимов, дробление текста на более мелкие смысловые куски и т.д. Хорошо подготовленный учащийся не нуждается, как известно, в упражнениях, развивающих перцептивно-сенсорную базу, поскольку он владеет техническими навыками слушания, в том числе фонематическим и интонационным слухом, мгновенным рецептивным комбинированием слов и предложений, прогностическими умениями и т.д.

В методике различают две подсистемы:

подготовительные/тренировочные;

речевые/коммуникативные.

Подсистема подготовительных/ тренировочных упражнений является крайне важным звеном общей системы упражнений, хотя это еще не речевая деятельность, а создание основы и средств для ее осуществления. Цель подготовительных упражнений заключается в том, чтобы предварительно (до слушания текста) снять трудности лингвистического или психологического характера, развить умения логико-смысловой обработки знаков более низкого уровня – от слов до микротекстов, что позволит аудитору сосредоточить свое внимание на восприятии содержания.

Подготовительные упражнения способствуют развитию:

прогностических умений;

объема кратковременной и словесно-логической памяти;

механизма эквивалентных замен;

речевого слуха;

умений свертывать (редуцировать) внутреннюю речь и др.

В целом к этой подсистеме упражнений можно предъявить следующие требования:

1) сочетания элементарных операций со сложными умственными действиями, развивающими творческие возможности учащихся и позволяющими им уже на данном этапе сочетать мнемическую деятельность с логико-смысловой;

2) строгое управление процессом подготовки к аудированию за счет создания опор и ориентиров восприятия, частичного снятия «незапрограммированных» трудностей, двукратности предъявления и т.д.;

3) постепенность увеличения языковых сложностей;

4) концентрация внимания на одной сложности или на группе аналогичных сложностей;

5) сочетание в упражнениях известного и неизвестного материала;

Подготовительные упражнения:

прослушайте и повторите несколько пар слов: law – low; saw – so…

определите на слух рифмующиеся слова, отметьте их цифрами, например: sort – pot – part; - port (1, 4)

прослушайте ряд прилагательных (глаголов), назовите существительные, которые с ними чаще всего употребляются.

прослушайте ряд речевых формул, назовите (на родном или иностранном языке) ситуации, в которых они могут употребляться;

прослушайте с фонограммы (в предъявлении учителя) текст, заполните пропуски в графическом варианте того же текста и др.

прослушайте две-три короткие фразы, соедините их в одно предложение;

прослушайте ряд глаголов, образуйте от них существительные с суффиксом – er, например: to listen – listener

определите значение интернациональных слов по контексту и их звуковой форме;

определите значение незнакомых слов с помощью дефиниций (описания) на иностранном языке;

просмотрите ключевые слова и назовите тему, которой посвящен аудиотекст. Затем прослушайте аудиотекст и проверьте правильность своего ответа.

Восприятие связной устной речи сопровождается сложной мыслительной деятельностью и протекает в особых условиях, определяемых рядом акустических факторов. Отсюда возникает необходимость в упражнениях, направляющих внимание на осмысление содержания воспринимаемой речи и на преодоление трудностей, связанных с восприятием. Такие упражнения называются речевыми. Подсистема речевых/ коммуникативных упражнений способствует выработке умений воспринимать речевые сообщения в условиях, приближающихся к естественному речевому общению (контактному и дистантному), без опор, подсказок и предварительного ознакомления с ситуацией и темой. Речевые упражнения рекомендуется выполнять на прослушанных текстах, обладающих значительным потенциалом в плане решения коммуникативных и познавательных задач. При их восприятии языковая форма должна осознаваться на уровне непроизвольного восприятия, если речь идет о самом совершенном, так называемом критическом уровне понимания.

Речевые упражнения учат:

устранять проблемы в понимании за счет прогнозирования на уровне текста;

соотносить содержание с ситуацией общения;

членить аудиотекст на смысловые части и определять основную мысль в каждой из них;

определять наиболее информативные части сообщения;

приспосабливаться к индивидуальным особенностям говорящего и к различной скорости предъявления (в темпе от ниже среднего до выше среднего темпа);

удерживать в памяти фактический материал аудиотекста (цифровые данные, хронологические даты, имена собственные, географические названия и т.д.).

В повседневном речевом общении слуховое восприятие направленно на смысл речевого сообщения, причем форма и содержание образуют полное единство, в условиях учебного общения оно может быть направлено либо на содержание, либо на форму. Исследования, проведенные в школьной и вузовской аудитории, показали, что при направленности внимания на языковую форму (установка на выполнение операций поиска, дифференциации, группировки и др.) одновременное понимание содержания осложняется. Выше упоминалось о том, что при выполнении подготовительных упражнений, построенных на любом материале, в том числе и на изолированных словах, мнемическая деятельность учащихся сочетается с логико-смысловой. Можно упомянуть в этой связи такой тип подготовительных упражнений, как группировка воспринятого на слух материала (слов, фраз) по какому-либо признаку. Для выполнения этого упражнения необходимы ориентировка в материале, умение дифференцировать его, располагая набором различных признаков, выделять общее в запоминаемых символах и др. Психологи неоднократно отмечали в своих работах, что умение правильно группировать прослушанное или прочитанное свидетельствует о понимании внутренних логических отношений.

Владеющий иностранным языком на уровне его носителей может целенаправленно соотносить содержание с языковой формой и ситуацией общения, что позволяет отделять объективную информацию от субъективной.

В зависимости от языковой подготовки класса и сложности аудиотекста внимание учащихся можно специально переключать с содержания на языковую форму (с помощью инструкций, особого рода формальных опор и т.д.) и наоборот, хотя известно, что на начальном и частично среднем этапах такой способ управления аудированием не всегда оправдан. Известно, что слишком быстрое переключение внимания с языковой формы на содержание ухудшает прогнозирование, приводит к приблизительному пониманию, основанному на угадывании фактов.

Эффективность упражнения для частичного управляемого обучения аудированию зависит от повторяемости отдельных приемов, что крайне важно для начального этапа, вовлечения наряду со слуховым других анализаторов, особенно зрительного, устойчивого внимания и наличия творческой, прогнозирующей мыслительной деятельности. В результате выполнения упражнений этой группы происходит определенное «привыкание» к условиям предъявления текстов, настройка на заданный режим слушания, устойчивая работоспособность. Что касается визуальных опор, то их использование следует рассматривать не только как элемент управления, но и как средство индивидуализации обучения.

Речевые упражнения:

прослушайте тексты, различные по содержанию, в нормальном темпе с опорой на наглядность, а затем в звукозаписи без опоры на наглядность и ответьте на вопросы.

прослушайте начало рассказа, u постарайтесь догадаться о том, что произошло дальше.

прослушайте два рассказа u скажите, что в них общего и разного.

прослушайте текст u подберите к нему заглавие.

прослушайте текст u определите его тип (сообщение, описание, повествование, рассуждение).

прослушайте диалог и кратко передайте его содержание.

прослушайте несколько фрагментов текста, составьте план высказывания.

Эти упражнения дают возможность проверить глубину осмысленности содержания, т.е. степень проникновения в подтекст, в прагматический аспект высказывания. Упражнения связаны с привлечением новых фактов и сведений, отличаются критической направленностью и установкой на избирательное запоминание наиболее интересной информации.

Итак, в настоящее время методика преподавания аудированию включает в себя обучение этому виду речевой деятельности как цели обучения, и как средству овладения другими видами речевой деятельности. Поэтому для достижения желаемых результатов в обучении аудированию следует применять и специальные, и неспециальные речевые упражнения, а также, конечно же, и языковые (подготовительные).

Предлагаемая методика обучения аудированию помогает сделать изучение иностранного языка для ребят более интересным, а также закрепить их умения и навыки в данном виде речевой деятельности.

Речевые упражнения, монологическая речь способствуют тренировке слуховой памяти, которая создает более благоприятные условия для изучения иностранного языка.

Рациональная смена приемов обучения на одном и том же уроке способствует вовлечению в работу новых неутомленных участков коры головного мозга, изменению раздражителей, так как длительное и однообразное раздражение корковой клетки ведет к развитию в ней процесса торможения, который сначала уменьшает, а затем и прекращает ее работу. Поэтому при построении урока мы ориентировались на различные виды памяти. Комбинированное воздействие на органы зрения (как, например, при чтении) с помощью аудиовизуальных средств, которые увеличивают коэффициенты раздражителей, воздействуют на долговременную память и обеспечивают переработку и усвоение информации. Таким образом, магнитофонная запись создает в памяти четкие слуховые представления и обучает пониманию со слуха в условиях, максимально приближенных к естественным.

Аудитивные средства обучения должны строиться на материале, максимально приближенном к устной разговорной речи, опираться на жизненную ситуацию и носить преимущественно диалогический или диалого-монологический характер.

Ученые утверждают, что для обучения восприятию на слух целесообразно сначала использовать речь учителя (беседа перед прослушиванием материала для аудирования), так как в этом случае задействован фактор знакомого голоса, а также учитель может при недостаточном понимании прибегнуть к повторению, затем можно переходить к техническим источникам, для которых характерно однократное предъявление информации.

Итак, в настоящее время методика преподавания аудирования включает в себя обучение этому виду речевой деятельности как средству овладения другими видами речевой деятельности. Поэтому для достижения желаемых результатов в обучении аудированию следует применять и специальные, и неспециальные речевые упражнения, а также, конечно же, и языковые (подготовительные).

Все это позволяет нам в полной мере оценить преимущества обучения иностранному языку в начальной школе. Так как сам процесс аудирования предполагает запоминание посильных текстов на слух, что развивает память, использование загадок и ‘путаниц’ (развивает внимание), умение слушать и понимать услышанное (воспитывает внимательность к собеседнику), и многое другое, то аудирование можно отнести к развивающему обучению.

Технология обучения аудированию на уроках английского языка.

Обучению аудированию в методике преподавания иностранных языков придается большое значение, так как восприятие иноязычной речи на слух – процесс сложный, требующий от учащегося максимального внимания, а от учителя – последовательной подготовки к развитию этого вида речевой деятельности. Поэтому необходима методически правильная организация процесса обучения аудированию, а значит перед методикой обучения иностранным языкам стоит задача правильно организовать и спланировать данный процесс, чтобы уровень сформированности аудитивных навыков учащихся отвечал запросам современного общества.

В ФГОС цель- развивать УУД. В процессе аудирования развиваются все УУД: познавательные, регулятивные, личностные и конечно же коммуникативные.

Аудирование – рецептивный вид речевой деятельности (ВРД), который представляет собой одновременное восприятие и понимание речи на слух и как самостоятельный ВРД имеет свои цели, задачи, предмет и результат.

тесно связано с другими ВРД: аудирование и чтение направлены на восприятие и смысловую переработку информации, и этим объясняется общность речевых механизмов, обслуживающих рецептивные ВРД.

Аудирование и говорение представляют собой две стороны единого явления, называемого устной речью.

Виды аудирования:

Учебное аудирование – выступает в качестве средства обучения , служит способом введения языкового материала, создания прочных слуховых образов языковых единиц, составляет предпосылку для овладения устной речью, становления и развития коммуникативных умений аудирования.

Учебное аудирование допускает многократное (при самостоятельной работе) и 2-кратное (при аудиторной работе, под руководством учителя) прослушивание одного и того же материала. Повторное прослушивание обеспечивает более полное и точное понимание аудиотекста, а также лучшее запоминание его содержания и языковой формы, особенно в том случае, когда прослушанный текст используется для последующего пересказа, устного обсуждения или письменного изложения.

Коммуникативное аудирование – рецептивный ВРД, нацеленный на восприятие и понимание устной речи на слух при ее одноразовом прослушивании. В зарубежной и отечественной методике принято выделять виды коммуникативного аудирования в зависимости от коммуникативной установки (учебного задания) и соотношения с экспрессивной устной речью.

В зависимости от коммуникативной установки, ориентирующей на то, какой должна быть широта и глубина понимания, выделяются:

    skim listening - аудирование с пониманием основного содержания ;

    listening for detailed comprehension - аудирование с полным пониманием ;

    listening for partial comprehension - аудирование с выборочным извлечением информации;

    critical listening - аудирование с критической оценкой .

В программе Н.И. Быковой и М.Д. Поспеловой к учебнику «Английский в фокусе» (по которому я работаю) отмечается, что в русле аудирования выпускник начальной школы должен воспринимать на слух и понимать:

Речь учителя и одноклассников в процессе общения на уроке и вербально/невербально реагировать на услышанное;

Понимать основную информацию услышанного(небольшие тексты и сообщения при общении и восприятии аудиозаписи;

-извлекать конкретную информацию из услышанного;

- вербально/невербально реагировать на услышанное;

- понимать на слух разные типы текста(краткие диалоги, описания, рифмовки, песни)

- использовать контекстуальную или языковую догадку;

- не обращать внимание на незнакомые слова, не мешающие понимать основное содержание текста.

Обучение аудированию осуществляется по 3 этапам:

    предтекстовой;

    текстовой;

    послетекстовой.

Предтекстовой этап:

    Вступительная беседа , как правило, в режиме «учитель-класс», с целью выявления фоновых знаний учащихся. Во время вступительной беседы также возможны:

    • ориентирующие замечания учителя о важности информации , содержащейся в тексте;

      прогноз возможного содержания текста по его заголовку /первому предложению;

      предъявление опор (вербальных: ключевых слов, зачинов предложений, плана, вопросов; визуальных/ невербальных: картинки, схемы, карты и т.п.).

    Снятие трудностей (языковых /лингвистических: фонетико – лексико – грамматических и содержательных) данного текста.

    Предъявление учащимся установки перед прослушиванием текста.

Таким образом, на предтекстовом этапе выделяются три наиболее значимых момента: вступительная беседа, снятие трудностей и предъявление установки. В случае если аудирование выступает как цель обучения другому виду речевой деятельности, чаще всего – говорению, то эти моменты являются обязательными и от тщательности подготовки и проведения учителем предтекстового этапа зависит дальнейшая успешность проведения этапа урока, на котором проводится обучение аудированию.

Текстовой этап – предъявление текста:

Если цель данного этапа урока – только развитие умений аудирования ,т.е. аудирование выступает здесь как цель обучения , то текст прослушивается учащимися только один раз , без снятых трудностей и сразу после прослушивания текста проводится контроль его понимания.

Если организуется подробное обсуждение текста и одновременно развиваются умения говорения, т.е., как указывалось выше, аудирование является средством обучения другому ВРД, то текст предъявляется учащимся дважды , при этом перед вторым прослушиванием необходимо обязательно сменить установку.

Интересной представляется точка зрения зарубежных методистов на возможное количество прослушиваний /предъявлений текста во время урока: считается, что текст может предъявляться учащимся более 2-х раз, столько, сколько необходимо -3 или даже 4 . Такое возможно, если текст достаточно большой по объему или весьма труден для учащихся. Нам наиболее близка традиционная позиция российских методистов: большой по объему текст можно разделить на несколько частей и, соответственно, работать по частям, а уровень текста должен соответствовать уровню владения языком учащимися, кроме того текст может быть адаптирован учителем и уделено больше внимания снятию трудностей на предтекстовом этапе. Более 2-х раз предъявлять текст учащимся на уроке вряд ли целесообразно. Однако, в любом случае учителю всегда необходимо ориентироваться в конкретных условиях обучения.

Послетекстовой этап – контроль понимания прослушанного текста

Все способы контроля, как правило, можно разделить на 2 большие группы: речевые и неречевые.

Технология обучения аудированию

Действия учителя:

    Определение конкретной задачи по обучению аудированию (самое главное для учителя здесь – выяснить, является ли аудирование в данном конкретном случае целью обучения или средством обучения другому ВРД, т.е. коммуникативное или учебное аудирование).

    Отбор или составление текста для аудирования с учетом требований программы, конкретных условий обучения (самое главное условие – уровень владения языком учащимися) и интересов учащихся. Иногда требуется частичная адаптация текста из Книги для учителя (Teacher s Book ) или каких – либо пособий в помощь учителю. Текст может быть небольшим, состоящим из нескольких предложений, и предназначаться для развития определенных механизмов аудирования (слуховой памяти, антиципации, догадки, осмысления и т.д.).

    Анализ возможных трудностей (лингвистических/языковых, содержательных) данного текста.

    Определение условий предъявления текста (с помощью ТСО или непосредственно, с голоса учителя или незнакомого голоса, по развернутым опорам или без опор).

    Определение подготовительной работы на предтекстовом этапе с учетом выделенных трудностей.

    Формулирование установки перед прослушиванием и определение количества прослушиваний/ предъявлений текста (одно – или двухразовое, что зависит от цели, поставленной учителем: является аудирование целью или средством обучения. Здесь считаем необходимым отметить, что на старшем этапе обучения установка должна нацеливать учащихся на понимание смысла, а не фактов из текста ), итак, исходя из вышеизложенного, формулированию установки необходимо уделить особое внимание, так как успешность понимания текста учащимися во многом зависит от нее.

    Определение способов контроля понимания текста: использование речевых или неречевых способов контроля.

Подготовительные упражнения в аудировании:

Приведем некоторые примеры подготовительных упражнений:

    поднимите руку, услышав…(название животного, слово по теме…, существительное во множественном числе, действие, происходившее в прошлом и т.п.);

    прослушай и подними руку, если предложение правильно, относится к тебе;

    прослушайте, запомните перечень команд (последовательность действий на картинках) и выполните эти действия / расположите картинки в нужной последовательности;

    отгадайте загадку (ответ дается на русском – при необходимости и иностранном языках);

    прослушайте 2 предложения и определите, чем они отличаются;

    прослушайте 3 лова и повторите только то, в котором есть звук /…./…./, или то слово, которое обозначает ……;

    прослушайте 3 слова и найдите «лишнее», например,

кошка , собака , ученик : a cat, a dog, a pupil;

дождь , яблоко , снег : rain, an apple, snow;

молоко , хлеб , крокодил : milk, bred, a crocodile;

    слушайте предложения. Если они относятся к правой картинке, поднимайте правую руку, если к левой – то левую.

Во многих предложенных выше упражнениях слова, словосочетания, предложения можно группировать как по лексическому, так и по грамматическому признаку.

Вернусь к речевым и неречевым способам контроля .

Неречевые способы контроля:

    поднимите руку, услышав….;

    поднимите руку, если предложение не соответствует картинке /тексту;

    выполните команды;

    тестирование;

    соберите портфель, расставьте мебель (в кукольном домике, картинки – на магнитной доске и т.д.), оденьте куклу и т.п. в соответствии с прослушанным текстом;

    нарисуйте, составьте таблицу, схему в соответствии с содержанием текста;

    выберите картинку;

    расположите картинки в нужной последовательности;

    переставьте пункты плана в нужной последовательности;

    догадайтесь, о ком /чем текст;

    выберите (из нескольких предложенных) заголовок к тексту;

    расположите глаголы в последовательности, отражающей развитие основных событий в тексте.

Как видно из выше предложенных неречевых способов контроля, почти половина из них может быть использована на начальном этапе обучения, однако и для среднего и старшего этапов также можно выбрать и успешно использовать неречевые способы контроля.

Речевые способы :

    ответьте на вопросы;

    прослушайте и повторите только те предложения, которые соответствуют содержанию текста;

    расспросите друг друга;

    согласитесь или возразите;

    составьте предложения, не соответствующие содержанию текста, и обратитесь к одноклассникам;

    отгадайте: загадку, о ком, о каком городе, писателе, литературном герое, книге, стране, идет речь;

    выберите (из нескольких предложенных) подходящую пословицу, объясните свой выбор;

    придумайте заглавие к тексту;

    составьте план;

    закончите предложения;

    в чем разница между только что прослушанным и ранее прочитанным текстами;

    в чем разница между текстом и картинкой;

    в чем разница между двумя прослушанными микросхемами;

    запишите ключевые слова для пересказа;

    сравните содержание текста с фактами из собственной жизни;

    сделайте вывод;

    дополните содержание текста другими известными вам фактами;

    найдите фразу, не подходящую по смыслу;

    расположите предложения в логической последовательности;

    что было до..., что произошло в последствии;

    придумайте свой вариант завершения текста;

    сделайте выборки из прослушанного: что, где, когда, кто, какой, что делал? и т.п.;

    понравился или нет, почему, хорошо это или нет, почему?;

    объясните, докажите, почему, как, зачем? и т.п.;

    пересказ текста: фронтально (в режиме «ученик – класс»), по цепочке, в парах (разные варианты: горизонтально, вертикально, сменного состава), «снежный ком».

Материал для обучения аудированию должен также соответствовать следующим требованиям:

1. Соответствие возрастным особенностям учащихся и их речевому опыту в родном и иностранном языках.

3.Представление разных форм речи.

4. Наличие избыточных элементов информации.

5. Естественность представленной в нем ситуации, персонажей и обстоятельств.

6. Способность материала вызвать ответный эмоциональный отклик.

7. Желательно наличие воспитательной ценности.

УМК «Английский в фокусе» Н.И. Быковой уделяет большое внимание аудированию. На моих уроках учащиеся регулярно работают с аудиозаписями на уроке и дома. Они постоянно слышат речь носителей языка, что должно способствовать формированию адекватного произношения. Слушая и повторяя за носителями языка (а это ещё и их любимые герои Ларри, Лулу, няня и обезьянка Чаклз), учащиеся имитируют их интонации и звуки и легко усваивают ритмико-интонационные особенности английской речи.

Во 2-ом классе детям предлагается послушать небольшой текст или диалог.

Перед прослушиванием повторяем необходимый лексический материал. По картинке можно определить предполагаемую тему (предтекстовой этап).

Затем происходит само прослушивание(текстовой этап) и контроль

(послетекстовой этап). Во втором и третьем классах –это, как правило, неречевой способ контроля (проведи линию, стрелку, поставь галочку, букву, и т.д.). Постепенно можно подключать и речевой способ контроля(расспросите друг друга, согласитесь или возразите, сравните содержание текста с фактами из собственной жизни). Таким образом развиваем коммуникативные и личностные умения.

Литература:

1. Методика обучения иностранным языкам:Базовый курс лекций: Пособие для студентов пед. вузов и учителей / Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2002. С.124 – 139.

2. Практикум к базовому курсу методики обучения иностранным языкам: Учеб. пособие для вузов / Е.Н. Соловова. – М.: Просвещение, 2004. С.98 – 112.

3. Гальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам: Пособие для учителя. – 3-е изд., перераб. и доп. – М.:АРКТИ,2004. С.175 – 181.

4. УМК «Английский в фокусе » Н.И. Быковой

Упражнения "Сравнение времен Present Simple - Present Continuous" (с ответами)

1. Выберите из скобок глагол в правильной форме. Переведите предложения.

    He … (works/is working) for a big insurance company.

    Water always … (boils/is boiling) at 100 degrees.

    I … (wait/am waiting) for my doctor at the moment.

    Bob, stop! You … (eat/are eating) too fast.

    She … (has/is having) four brothers.

    Switch off the radio, please. You … (don’t listen/aren’t listening) to it.

    I know my bad habit: I often … (talk/am talking) too loudly.

    Look at the picture. An elegant lady … (rides/is riding) a horse.

    Give me some salt, please. I … (make/am making) seafood salad.

    Mary never … (speaks/is speaking) to strange people.

2. Используйте глагол в скобках в одном предложении дважды: в Present Simple и в Present Continuous.

Н - р : Tom usually … in the office but today he … at the exhibition. (work) – Tom usually works in the office but today he is working at the exhibition. (Обычно Том работает в офисе, но сегодня он работает на выставке.)

    I always … orange juice but now I … peach juice. (drink)

    She … a shower at the moment, though she usually … it in the morning. (take)

    Mum often … cherry-pies but this evening she … an apple-pie. (bake)

    As a rule we … to football matches but this Sunday we… to a hockey match. (go)

    Marta usually … jeans but today she … a dress. (wear)

3. Переведите на английский язык.

    Мои родители живут в Австралии.

    Ты любишь орехи?

    Ты постоянно занимаешь деньги!

    Я пользуюсь мобильным телефоном каждый день.

    Сегодня мы наряжаем новогоднюю елку.

    У Карла нет братьев.

    Почему ты смеешься?

    Джон говорит на трех языках.

    Сейчас не идет дождь.

    Мы не помним его адрес.

4. Выберите подходящий по смыслу глагол и поставьте его в предложение в форме Present Simple или Present Continuous.

to stay - to eat – to play – to wash - to cry - to wait – to watch – to wear - to start – to ride

    Every Thursday they … fish.

    Hurry up! The kids … for you.

    Ron is in Italy now. He … at a 5-star hotel.

    Normally Mike … work at 9 a.m.

    They … billiards at weekends.

    She … a bike right now.

    Little Nick is a quiet boy. He never … .

    Dad … TV news regularly.

    My sister … the floor in the kitchen at the moment.

    My wife … contact lenses every day.

Отправить свою хорошую работу в базу знаний просто. Используйте форму, расположенную ниже

Студенты, аспиранты, молодые ученые, использующие базу знаний в своей учебе и работе, будут вам очень благодарны.

Размещено на http://www.allbest.ru/

Введение

1.1 .Аудирование как вид речевой деятельности

1.2 .Механизмы аудирования и их развитие

1.3 .Трудности аудирования и пути их преодоления

1.4 .Система работы с аудиотекстом

Выводы по I главе

Глава II. Технология обучения аудированию на уроке английского языка

2.1 .Возрастные особенности учащихся подросткового возраста

2.2 .Анализ учебных материалов, предназначенных для обучения аудированию в учебно-методических комплексах по английскому языку для учащихся 8 класса средней школы

План конспекты уроков английского языка в 8 классе средней школы

Выводы по II главе

Заключение

Список литературы

Введение

Выпускная квалификационная работа посвящена проблеме обучения аудированию на уроке иностранного (английского) языка в средней школе. Аудирование является сложным видом речевой деятельности, который подразумевает восприятие, понимание и активную переработку информации, содержащейся в устном речевом сообщении. Аудирование играет важную роль в обучении иностранным языкам, существуя не изолированно, а во взаимодействии с говорением, чтением и письмом. При помощи такого вида речевой деятельности как аудирование, осуществляется и прием сообщения, и подготовка ответной реакции на услышанное сообщение во внутренней речи. Таким образом, говорение способствует формированию восприятия речи на слух, являясь способом выражения мысли средствами определенного языка. С чтением аудирование связывает принадлежность к рецептивным видам речевой деятельности. Читая какую-либо информацию вслух или про себя мы, как правило, слышим воспринимаемый текст. Так же, при письме, оформляя речь графически, человек проговаривает данную информацию и слышит, то, что записывает. Вопросы, связанные с обучением иноязычному аудированию рассмотрены в работах таких ученых-методистов, как: Н.Д. Гальскова, Н.В. Елухина, И.А. Зимняя, Р.К. Миньяр-Белоручев, Г.В. Рогова, Е.Н. Соловова и др.

Несмотря на наличие определенного количества методических работ по обучению аудированию, неизменно сохраняется потребность учителей иностранного языка в методических пособиях по данной проблеме. Все вышеизложенное определяет актуальность настоящего исследования.

Объект исследования представляет собой процесс обучения иноязычному аудированию.

Предметом исследования является технология обучения аудированию на уроке английского языка учащихся подросткового возраста.

Целью исследования является теоретическое обоснование и практическая разработка методических рекомендаций по технологии обучения аудированию на уроке английского языка учащихся подросткового возраста.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1. Рассмотреть особенности аудирования как вида речевой деятельности;

2. Охарактеризовать механизмы аудирования и способы их развития;

3. Выявить трудности аудирования и пути их преодоления;

4. Рассмотреть систему работы с аудиотекстом;

5. Изучить возрастные особенности учащихся подросткового возраста;

6. Провести сравнительный анализ учебно-методических комплексов

«Английский с удовольствием / Enjoy English» и «Английский в фокусе / Spotlight» для 8 класса;

7. Отобрать аудиотексты на английском языке, предназначенные для учащихся 8 класса по теме «Средства массовой информации».

При написании выпускной квалификационной работы использовались следующие методы исследования: изучение и анализ научной литературы по теме работы; анализ учебно-методических комплексов по английскому языку; наблюдение за учебным процессом в общеобразовательной школе; опытная проверка методических рекомендаций по технологии обучения аудированию в 8 классе в период прохождения педагогической практики.

Научная значимость исследования определяется тем, что теоретическое обоснование получили методические рекомендации по технологии обучения аудированию в 8 классе.

Практическая значимость исследования определяется тем, что полученные результаты могут быть использованы на занятиях по методике обучения иностранному языку, в период педагогической практики студентов, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ студентами, а также представляют интерес для учителей английского языка.

Структура работы соответствует поставленной цели и задачам исследования и включает: введение, две главы, выводы по главам, заключение, список литературы, включающий источники на русском и английском языках.

Глава I. Проблема обучения иноязычному аудированию

1.1 Аудирование как вид речевой деятельности

Разные авторы дают в своих работах неодинаковые толкования такого понятия, как «речевая деятельность». В «Новом словаре методических терминов и понятий» авторы выделяют трактовку понятия, представленную И.А. Зимней. Речевая деятельность - это «активный, целенаправленный, опосредованный языковой системой и обусловленный ситуацией общения процесс передачи и приема сообщений» .

Речевая деятельность в принципе является сложным явлением, которое связано с понятиями языковой системы, речевого общения, речевого взаимодействия, деятельности человека. Стоит отметить, что при обучении иностранному языку в последнее время обращают внимание на коммуникативное обучение, его содержанием считают такое владение языком, которое позволяет обмениваться идеями или существенной информацией. Коммуникация стала и целью, и средством обучения. А в качестве содержания обучения в последнее время выдвигают обучение речевому взаимодействию. Речевое взаимодействие, в свою очередь, является взаимодействием между двумя людьми с целью побуждения к ответному речевому или неречевому действию .

Для того чтобы коммуникация все же осуществилась, необходима информация и личная заинтересованность во взаимодействии ее участников.

Основные виды речевой деятельности (говорение, чтение, аудирование, письмо) выполняют функцию передачи и приема информации при взаимодействии людей, выступая в роли средств общения. Основные виды речевой деятельности делятся на продуктивные и рецептивные. К продуктивным видам речевой деятельности относят говорение и письменную речь, которые направлены на порождение и сообщение информации. А рецептивными видами речевой деятельности, ориентированными на прием информации, считают чтение и аудирование. На последнем из названных видов речевой деятельности мы остановимся поподробнее.

Аудирование - это «смысловое восприятие устного сообщение, которое состоит из одновременного восприятия языковой формы и понимания содержания высказывания» . Данный вид речевой деятельности обеспечивает возможность общения на иностранном языке. Речевое общение считается двусторонним процессом, и преуменьшение роли аудирования в нем может отрицательно повлиять на языковую подготовку учеников. Г.В. Рогова отмечает в своей работе, что несформированность аудитивных навыков обычно является причиной нарушения общения.

Говоря о структуре аудирования, И.А. Зимняя выделяет три последовательные фазы и отмечает, что преподаватель иностранного языка должен учитывать особенности и целенаправленность каждой из фаз для проведения успешного аудирования. Мы рассмотрим все три фазы по порядку.

Первая фаза называется мотиационно-побудительной. На данном уровне прослеживается осмысление речевого сообщения (в чем состоит цель аудирования), произведенного говорящим или диктором, через узнавание и раскрытие фонем, слов, словосочетаний. Внутренним мотивом в речевой деятельности выступает познавательно-коммуникативная потребность учащегося. Соответственно задача учителя на уроке английского языка - это создание, поддержание и повышение внутренней мотивации учеников. А именно создание таких ситуаций на уроке, которые бы стимулировали коммуникативно-познавательную потребность учащегося в высказывании или принятии мыслей на изучаемом иностранном языке, с какой-либо целью. Такой целью может быть желание научиться общаться на иностранном языке или, например, стремление познакомиться с культурой другой страны. То есть задача учителя выбрать интересную, эмоционально не нейтральную тему/проблему для учеников.

Вторая фаза - ориентировочно-исследовательская (или аналитико- синтетическая). Обработка текста при данной фазе иногда начинается с ложного синтеза. Однако после анализа текста и установления смысловых связей в нем, реализуется отбор средств и способов формирования и формулирования собственной или чужой мысли в процессе речевого общения. Это уровень планирования внутренней языковой организации содержательного плана речевой деятельности.

Третья фаза - исполнительная. На данном этапе мы видим результат проведенного аудирования, который может быть как положительным (понимание) так и отрицательным (непонимание).

Процесс понимания текста не прост и согласно исследованиям, проведенным А.А. Смирновым, А.Н. Соколовым, Н.И. Жинкиным, этот процесс осуществляется по следующим этапам: «расчленение материала на части посредством его смысловой группировки, выделение смысловых опорных пунктов и установление эквивалентных замен» (И.А. Зимняя). Установление эквивалентных замен в воспринимаемом на слух тексте сводится к запоминанию не самих слов или словосочетаний, а к запоминанию наглядных образов или «маркеров», которые помогут удержать в памяти часть текста, его общий смысл. Говоря иными словами, для запоминания общего смысла части текста необходима перефразировка услышанного и если обучающийся способен ее произвести, следовательно, он понял значение большинства слов и словосочетаний, смог установить связи между частями предложений и самими предложениями, что приводит и к пониманию, и осмыслению самого аудиотекста.

Осмысление подразумевает под собой процесс раскрытия и установления смысловых связей и отношений между выраженными словами понятиями. Осмысление, как и любой психический процесс, имеет результативную сторону, которая может быть как положительной, так и отрицательной .

На процесс осмысления текста оказывают влияние некоторые факторы. Во-первых, имеет значение язык, на котором дается для восприятия аудиотекст и на каком из языков данный текст обучающиеся должны воспроизвести в устном или письменном виде. Вполне справедливо будет отметить, что учебная ситуация может предполагать задание подобного типа: прослушать англоязычный текст и написать по данному тексту изложение на русском языке, например, или наоборот. И.А. Зимняя в своей работе приводит результаты исследований, проведенных С.Д. Толкачевой. Данные результаты показывают, что при прослушивании и воспроизведении общей мысли текста на одном языке, обучающийся способен наиболее полно воспроизвести прослушанный текст, чем при использовании для выполнения этой задачи двух языков, например русского и английского.

Во-вторых, при осмыслении прослушанного текста большую роль играет память, благодаря которой возможна речевая деятельность человека, как на родном, так и на иностранном языке. Память - это «психофизиологический процесс, состоящий в отражении, закреплении и сохранении в мозгу человека его прошлого опыта» . Данный опыт мы используем в настоящем при выполнении той или иной задачи. А непосредственно для анализа речевой деятельности наиболее значима память долговременная и оперативная .

В долговременной памяти хранятся полученные знания, используемые человеком в процессе общения. И при прослушивании или прочтении текста мы узнаем слова, грамматические структуры, интерпретируем смысл предложения, путем актуализации языкового материала из долговременной памяти. Следовательно основная задача долговременной памяти - сохранение определенных языковых средств, правил, лексико-грамматических схем сочетания слов, которые нужны для верного кодирования и декодирования того или иного сообщения (И.А. Зимняя).

При помощи оперативной (кратковременной) памяти осуществляется речевая деятельность. Оперативная память представляет собой текущее запоминание, когда сохранение материала в памяти необходимо лишь на время его переработки в процессе деятельности.

Экспериментально было доказано, что объем оперативной памяти, а именно количество единиц, которое человек способен удержать в памяти, равно 7±2 единицы. Таким образом, 9 слов - это предел возможности человека в воспроизведении ряда слов без нарушения их порядка. Кроме того, было установлено, что на ранних этапах обучения иностранному языку объем оперативной памяти обучающегося небольшой, кратковременная память малоподвижна и обладает слабой помехоустойчивостью. «Исследования объема оперативной памяти на родном и иностранном языке показали, что в начале обучения речевой деятельности на иностранном языке ее показатели ниже, чем на родном, затем в результате упражнений они выравниваются» .

Наряду с памятью, при процессе слушания и чтения важную роль играет вероятностное прогнозирование. Что под этим подразумевается? Суть вероятностного прогнозирования обусловлена тем, что, например, при прослушивании текста учащийся может правильно или ложно предполагать и предугадывать дальнейшее содержание текста. Каждый ученик отталкивается от своего прошлого опыта, в частности, лингвистического и коммуникативного, т.е. опыта общения. Человек усваивает слова и словосочетания в определенных сочетаниях друг с другом и таким образом становится возможным предупреждение окончания фразы, предложения или целого абзаца. От частности появления тех или иных слов и словосочетаний в опыте общения человека зависит точность их узнавания в тексте, воспринимаемом на слух, например.

Вышеописанное объясняет возникновение трудностей на начальном этапе обучения иностранному языку при восприятии сообщения на слух или при чтении. Так как коммуникативный опыт учащихся с новыми языковыми средствами еще невелик, процесс вероятностного прогнозирования происходит довольно медленно.

Исходя из вышесказанного, можно сделать вывод, что хорошо усвоенное человеком и прочно закрепившееся в его долгосрочной памяти, без труда прогнозируется им даже в новых обстоятельствах.

Аудирование представляет собой сложный многоуровневый вид речевой деятельности. Среди основных уровней аудирования М.А. Романенко выделяет следующие: распознавание фонем; узнавание слов, синтагм, фраз; понимание предметных отношений на уровне абзаца и текста; интегрирование информативных единиц в общий смысл синтагм фразы; формирование смысла всего текста; сокращение полученной информации. .

В то же время И.А. Зимняя дает следующие основополагающие операции для данного вида речевой деятельности: опознание звукового потока; восприятие значения аудируемых единиц; выявление значимой информации в аудируемом тексте.

Так же стоит сказать, что аудирование - это активный процесс, требующий больших интеллектуальных усилий.

аудирование язык английский

1.2 Механизмы аудирования и их развитие

Устную речь, которую человек на слух воспринимает и понимает, мы называем аудированием. Таким образом, это сам процесс понимания устной речи.

Восприятие устной речи на слух предполагает выполнение следующих действий: 1) выделение воспринимаемого объекта и способность отличить его от других объектов; 2) узнать объект восприятия, проведя параллель между ним и тем эталоном, что хранится в нашей памяти. В психологии первое из обозначенных действий принято называть различением. Второе, соответственно, называют узнаванием. Впервые закономерности различения и узнавания при слуховом восприятии были сформулированы Н.И. Жинкиным.

Каковы же особенности различения и узнавания при слуховом восприятии? При слуховом восприятии различение начинается с констатации анализаторами наличия звукового комплекса, который отличен от звуковых комплексов, что нам уже знакомы. Именно так происходит восприятие незнакомых слов или словосочетаний. Но если незнакомый комплекс воспринимается не единожды, а неоднократно, то свойственные ему отличительные признаки закрепляются в памяти. Различения может происходить неосознанно, когда значение услышанного звукового комплекса остается для нас неизвестным. Так же оно может происходить и осознанно, в том случае, когда нам известно значение воспринятого звукового комплекса. Со временем отличительные признаки новой для нас единицы восприятия формируют в нашей памяти некий образ, который является эталоном.

Узнавание, в свою очередь, допустимо, только если в нашей долговременной памяти уже сформирован эталон. При данном действии (узнавание) воспринятые признаки звукового комплекса сравниваются с признаками эталона, после чего объект восприятия узнается.

Для различения и узнавания единиц восприятия важно, чтобы были хорошо развиты механизмы аудирования. В отечественной методике принято выделять четыре основных механизма аудирования.

Речевой слух является одним из важнейших механизмов аудирования. Именно он обеспечивает «восприятие устной речи, деление ее на смысловые синтагмы, словосочетания, слова» . Данный механизм способствует узнаванию уже знакомых образов в потоке речи. Таким образом, выделение единиц воспринимаемой речи, а также различение и узнавание признаков, свойственных им осуществимо при наличии хорошо тренированного речевого слуха.

Однако только одного хорошо развитого механизма аудирования недостаточно для понимания устной речи. Часто во время прослушивания живой речи на иностранном языке многие люди не узнают те слова, что они уже знают, теряются . Для того чтобы этого не происходило, методистами (Р.К. Миньяр - Белоручев, Н.В. Елухина, Е.Н. Соловова) была разработана система упражнений, нацеленная на развитие речевого слуха. Но к упражнениям для развития механизмов аудирования мы вернемся немного позже, когда рассмотрим каждый механизм.

Память является еще одним и не менее важным механизмом аудирования. При восприятии потока живой речи на слух узнанные и выделенные нами из этого потока единицы нужно удержать в голове для дальнейшего сопоставления с эталоном и для последующих операций с данной единицей (Е.Н. Соловова).

В психологии принято выделять два основных вида памяти, а именно долговременную и кратковременную. Кратковременная позволяет удерживать в памяти воспринятое, то есть отзвук слова, в течение 10 секунд, за которые мы отбираем именно то, что для нас существенно в данный момент.

Стоит учитывать то, что такой отбор возможен лишь при узнавании воспринятых единиц через их сравнение с эталоном, хранящимся в долговременной памяти. Соответственно можно сделать вывод, что для аудирования имеет значение как кратковременная, так и долговременная память .

Кроме того психологи выделяют еще один вид памяти, который называется оперативной памятью. Оперативная память - это кратковременная память, при которой возможно удерживание в памяти информации на промежуток времени дольше 10 секунд. Наиболее эффективно данный вид памяти работает, если дается установка на запоминание. Значение определенного текста благодаря контексту воспринимается на слух легче, а наличие речевой задачи способствует лучшему запоминанию информации (Е.Н. Соловова).

Р.К. Миньяр - Белоручев отмечает, что удерживание признаков единицы восприятия в оперативной памяти и ее эталона в долговременной - не единственная роль памяти. Удерживание в оперативной памяти единицы восприятия нужно еще и для того, чтобы сравнить ее с последующими единицами восприятия, что ограничивает смысловую неопределенность первого воспринятого звукового комплекса. Но узнавание отдельного слова или словосочетания не является пониманием смысла речи, значение слова определяется в контексте.

А как понять смысл устной речи в условиях помех, недоговоренностей, недостатка внимания? В этом состоит задача третьего механизма аудирования, который в отечественной методике называют вероятностным прогнозированием.

Особенность механизма вероятностного прогнозирования заключается в том, что адресат строит гипотезы о смысле незавершенного высказывания и о его вербальном составе в процессе восприятия речи на слух, т.е. предвосхищает ход событий .

Е.Н. Соловова отмечает, что данное прогнозирование осуществляется и на смысловом и на лингвистическом уровне. Ведь слова в нашей памяти существуют не изолированно, а являются включенными в сложную систему лексико-семантических отношений.

Смысловое прогнозирование определяется знанием контекста и вместе с тем возможных ситуаций, которые подразумевают использование определенных структур, речевых формул, клише и т.д. Так, например, переводчик, специализирующийся на синхронном переводе вряд ли возьмется переводить переговоры или конференцию, не зная проблематики или приблизительного содержания обсуждаемых проблем. Если профессиональному синхронисту смысловой уровень прогнозирования оказывает значительную помощь при переводе, то он будет полезен и начинающему специалисту.

Наряду со смысловым прогнозированием, существует лингвистическое прогнозирование. Сочетаемость слов в языке ограничена, и появление каждого слова существенно сужает круг слов, с которыми оно способно взаимодействовать, благодаря чему мы с определенной вероятностью предугадываем следующее слово/слова. С каждым из слов мы можем составить ограниченное количество словосочетаний. То же самое справедливо и для грамматических структур . Р.К. Миньяр-Белоручев приводит хороший пример из французского языка, иллюстрирующий прогнозирование на лингвистическом уровне. Если мы слышим на французском языке “Quelle heure…”, то ожидаемым продолжением фразы будет “est-il?” В английском языке тоже можно найти множество подобных примеров. Например, вспомним перфектную конструкция “Have you ever…” Как говорит Е.Н. Соловова почти в 100 процентах случаев такое начало предложения опрашиваемые заканчивали глаголом “been”, не смотря на то, что это еще не самый распространенный случай употребления перфекта. Из вышесказанного можно сделать вывод, что если человек прочно владеет лексическими и грамматическими навыками, если он знает типовые речевые ситуации и владеет различными речевыми моделями, то ему будет проще распознать их на слух.

Смысловой уровень прогнозирования зависит от знания ситуации/контекста, а лингвистический уровень - от знания закономерностей лексической сочетаемости .

Артикулирование - четвертый механизм аудирования. Психологами было отмечено, что в процессе аудирования мы как бы проговариваем воспринимаемый на слух текст за диктором и чем четче это проговаривание, тем выше уровень аудирования (Е.Н. Соловова).

Данный механизм влияет на успешность аудирования не меньше других. Проверить данную гипотезу можно на довольно простом примере. На лекциях студенты воспринимают материал по-разному. Но нас больше интересуют те обучающиеся, которые при записывании основных моментов читаемого на лекции материала проговаривают то, что записывают или просто следят за мыслью лектора, проговаривая его речь про себя, повторяя за ним. Как показывает практика, при проговаривании информация запоминается лучше, фиксируясь в памяти человека, соответственно и ее понимание тоже становится легче. Но, конечно же, проговаривается не вся речь, воспринимаемая на слух, а только отдельные слова и словосочетания. Таким образом, воспринимаемая на слух речь подкрепляется не только слуховыми образами, но и артикуляционными (Р.К. Миньяр-Белоручев).

Мы дали характеристику четырем механизмам аудирования и теперь перейдем к системе упражнений, которые разработали такие методисты, как Е.Н. Соловова и Р.К. Миньяр - Белоручев. Данные упражнения нацелены на развитие навыков аудирования и их механизмов.

Первое такое упражнение звучит следующим образом: повторение иноязычной речи за диктором. Такое повторение возможно в паузу или синхронно на том же языке. Данное упражнение, способствующее развитию всех четырех механизмов аудирования, можно назвать базовым. Это подтверждается тем, что для выполнения такого вида упражнения в первую очередь мы должны услышать текст, затем разбить его на синтагмы, выделить и узнать знакомые слова и структуры, что, вместе с тем, является развитием речевого слуха. Для повторения слов и структур необходимо их запомнить, следовательно, память, как механизм аудирования, здесь тоже развивается. А если выходит так, что не все слова и структуры удалось запомнить, то нам помогает догадка. При построении гипотезы о том, что должно быть в воспринимаемой речи дальше, мы используем свои знания о лексической и грамматической сочетаемости, отталкиваемся от контекста и здравого смысла, что является вероятностным прогнозированием . И соответственно при повторении иноязычной речи за диктором, мы проговариваем воспринимаемую на слух речь. А значит, и механизм артикуляции развивается данным упражнением.

Основное учебное действие, которое выполняют учащиеся при выполнении данного упражнения - это повторение. На начальном этапе обучение ими повторяются отдельные фразы, которые они воспринимают на слух. Сначала это фразы, которые учитель использует для общения с учениками на уроке английского языка: Good morning, children! How are you? Open your textbooks on page… Let"s play! Repeat, please и т.д. Затем учащимся предлагаются для прослушивания и повторения фразы, используемые носителями языка в разговорной речи: Sorry, I am late; See you later; Happy Birthday to you; Thank you very much! It is a good idea и т.д. Важно помнить, что при произнесении новых для учеников фраз, учитель или диктор дает их перевод на родной язык учеников. Но при этом не допускается дословный перевод фразы, давать ученикам необходимо эквивалент, соответствие из разговорной речи родного языка учеников. И в том случае, если фраза новая, ранее еще не была изучена, необходимо повторить ее еще раз, чтобы учащиеся усвоили, как правильно ее произносить .

Теперь мы рассмотрим частные упражнения, задачей которых является развитие каждого механизма аудирования.

Конкретно для развития такого механизма, как речевой слух существуют специальные упражнения, например, аудирование со зрительной опорой. При таком виде аудирования можно использовать печатный текст и иллюстрации к нему. Очень хорошо для аудирования со зрительной опорой подходят видеоматериалы, в которых картинка соответствует содержанию текста, как бы отражая его. Так же для аудирования со зрительной опорой учителя используют презентации со слайдами, где рядом с текстом слайда есть еще и соответствующая ему картинка или фотография.

Кроме того, для развития речевого слуха используется направленное аудирование. Оно нацелено на распознавание определенных слов, структур и на извлечение конкретной информации. При направленном аудировании учитель может давать ученикам установки следующего вида:

1) хлопните в ладоши, если слышите согласный звук и топните ногами, если слышите гласный;

2) поднимите руку вверх, если услышали существительное, обозначающее что-то съедобное;

3) поднимите вверх желтую карточку каждый раз, когда в тексте слышите числительное, и синюю карточку, когда слышите географическое название какого-либо места;

4) слушая текст, поднимайте руку, когда говорится о прошедшем действии и т.д.

Но кроме этого, после прослушивания текста можно предложить учащимся и другие задания:

а) заполните пропуски в тексте раздаточного материала (заранее подготовленные учителем листы с заданием, раздающиеся в печатном виде);

б) допишите концовки некоторых предложений;

в) при прослушивании текста обратите внимание на следующие слова…и скажите, как они переводятся и т.д.

То есть направленное аудирование предполагает своеобразную реакцию учеников на определенную информацию, лексику или грамматические структуры.

Для развития речевого слуха так же может быть полезен устный перевод на слух с иностранного языка. Учащимся предлагается к прослушиванию запись с короткими фразами, между которыми есть интервал, достаточный для того, чтобы дать перевод фразы. Со временем эти интервалы должны становиться короче. Наиболее эффективным это упражнение можно считать, если в него включены сложные для понимания на слух грамматические явления, например такие слова, как омонимы или «слова - ложные друзья переводчика», которые по звучанию похожи на русские слова, но имеют совершенно другое значение.

Последующие упражнения, выполняемые после прослушивания текста, служат для тренировки памяти. Первое такое упражнение - это подготовленное аудирование . Обратим внимание на то, что подготовленным оно называется, потому что предложенные утверждения касаются ключевых моментов текста, который ученики самостоятельно прочитали дома или прошли на уроке вместе с учителем. Подготовленное аудирование заключается в том, что ученикам предлагаются утверждения по тексту, которые они опровергают или с которыми они соглашаются. Довольно часто учитель просит обучающегося при ответе доказать свою точку зрения, подкрепить ее содержанием прослушанного текста, т.е. объяснить почему он согласен или не согласен с тем или иным утверждением. В контексте данного упражнения (на английском языке) довольно часто можно встретить, например, такую формулировку - “decide whether these statements are true or false”.

Следующее упражнение используют при наличии печатного текста и его аудиозаписи, в которой его содержание несколько изменено. А само упражнение состоит в том, чтобы прослушать текст и затем сравнить услышанное с печатной версией, с целью нахождения несоответствий.

Более сложным является упражнение, когда ученик должен прослушать текст и после воспроизвести в нужном порядке (как в тексте) все даты, имена, географические названия и т.д. Одновременно слушать текст и стараться запомнить в определенной последовательности прецизионные слова, которые являются одной из причин возникновения трудностей в процессе аудирования непросто. К этому мы еще вернемся в следующем параграфе.

А здесь мы отметим, что к прециозным словам относятся числительные, дни недели, названия месяцев и имена собственные. Сложность таких слов состоит в том, что они не вызывают почти никаких ассоциаций и соответственно в памяти не задерживаются. Но есть упражнения, помогающие создать у учеников ассоциации с наиболее часто встречаемыми в иноязычной речи прециозными словами.

Конкретные ассоциации с названиями дней недели и месяцев вероятнее всего получится создать, если они укладываются в последовательный ряд, дни недели с понедельника и по воскресенье, а месяцы с января по декабрь. Для усвоения таких прециозных слов стоит сначала отработать две данные группы (дни неделя, названия месяцев) отдельно, а затем отработанные лексические единицы даются в разброс, когда учитель проверяет выученные учениками слова .

Работая с именами собственными, учитель выделяет наиболее часто употребляемые в речи и широко известные личности (Elvis Presley, Prince of Wales), географические объекты (the White House, the Atlantic Ocean, the Alps, California, the English Channel), учреждения (McDonald"s, Stanford University, Ford), религиозные понятия (Islam, the Bible) и т.д. Для их закрепления в памяти учеников и дальнейшего узнавания периодически проводятся самостоятельные работы на проверку пройденных имен собственных.

Упражнения с числительными способствуют развитию оперативной памяти, отрабатывают гибкость мышления, развивают умения находить оптимальные пути к осмыслению воспринимаемого материала. Такое упражнение проводится следующим образом: учитель диктует обучающимся числительные (8-10 числительных) на английском языке, которые они должны записать цифрами. А затем по данной визуальной опоре ученик прочитывает ряд числительных. Если ученик допускает ошибку, то его одноклассники/одногруппники поправляют его. Учитывая трудности при восприятии числительных на слух, их сложность стоит повышать постепенно. Поэтому начинать стоит с простейших числительных - от 1 до 20. Следующей ступенью будут числительные от 20 до 99. И последней ступенью трудности являются трехзначные числа, а после них идут и четырехзначные.

Для тренировки памяти хорошо подойдет задание группировки услышанных лексических единиц по тому или иному признаку, стараясь при этом зафиксировать все слова, не пропустив ни одного по возможности. Перед прослушиванием лексических единиц имеет место быть и такая установка: прослушав слова, повторите только те, что относятся к данной теме.

Среди упражнений на развитие памяти так же выделяют микрореферирование. Данное упражнение учит выделять ключевую информацию в тексте, что способствует увеличению емкости памяти. Заданием здесь является выделение основной мысли текста и ее изложение. На уроке английского языка предложенные учащимся варианты формулировок главной мысли прослушанного текста обсуждаются, и лучший вариант учитель приводит в качестве образца.

Первое из таких упражнений - работа над словосочетаниями. Учащимся, при выполнении такого упражнения, предлагаются следующие задания:

а) отобрать наибольшее количество определений к словам;

б) составить словосочетания с существительными, глаголами, наречиями, прилагательными.

После результаты работы учеников должны быть проверены учителем на уроке и при необходимости дополнены новыми примерами словосочетаний. И уже после этого словосочетания автоматизируются в переводных упражнениях с русского языка на английский или наоборот. Постепенно учитель может сокращать паузы для ответа между словосочетаниями.

Похожее упражнение для развития вероятностного прогнозирования основывается на работе с ситуационными клише, т.е. со стереотипными выражениями, которые используются в подходящей речевой ситуации. Задание здесь может быть сформулировано следующим образом: составьте в рамках конкретных ситуаций наиболее характерные словосочетания/клише. По любой теме можно составить определенные наборы словосочетаний, которые будут уместны в ситуациях, обусловленных данной тематикой. Например, возьмем тему «Зимние каникулы», по которой можно составить следующие словосочетания: кататься на коньках, ходить на лыжах, лепить снеговика, играть в снежки, кататься на санках, встречать Новый год, загадывать желание и т.д. А затем данные клише отрабатываются, так же как и словосочетания, в переводных упражнениях.

Далее Е.Н. Соловова и Р.К. Миньяр - Белоручев отмечают «упражнение в логическом развитии мысли». Такое задание предполагает умение ученика закончить фразу, текст и т.д. То есть ученикам для прослушивания предоставляются незаконченные фразы или небольшие тексты, прослушав которые они могут логически завершить ту или иную мысль.

И еще одним упражнением на развитие данного механизма можно назвать определение содержания текста по его заголовку, иллюстрациям, ключевым словам и т.д. Когда ученикам предоставляют новый заголовок, они его анализируют и предполагают о чем будет сам текст, какая в нем раскрывается мысль. Соответственно задача учителя - подобрать наиболее информативный заголовок. Такая деятельность учеников как раз тренирует механизм вероятностного прогнозирования.

И мы подошли к последнему механизму аудирования - артикулированию. Стоит отметить, что данный механизм развивается при помощи базового упражнения, т.е. при повторении иноязычной речи. А также развитию данного механизма способствуют фонетические упражнения, направленные на формирование произносительных навыков.

1.3 Трудности аудирования и пути их преодоления

Известно, что даже люди, которые владеют иностранным языком на достаточно высоком уровне, могут испытывать некоторые трудности при восприятии на слух живой речи носителей языка. А учащиеся школы, которые находятся на начальном этапе изучения английского языка или изучающие его в рамках школьной программы несколько лет и подавно могут испытать такие трудности. В данном параграфе мы рассмотрим основные трудности аудирования, выделяемые отечественными методистами (Р.К. Миньяр - Белоручев, Г.В. Рогова, Е.Н. Соловова, Н.В. Елухина).

Но перед этим стоит отметить, что аудирование является довольно трудным видом речевой деятельности. Н.В. Елухина подчеркивает, что усвоение иностранного языка и развитие речевых навыков осуществимо в основном через слушание и, соответственно, поэтому аудирование должно быть развито лучше других умений, хотя на деле именно аудирование вызывает наибольшие трудности.

Основной целью обучения в школе можно назвать подготовку учеников к речевому общению в естественных условиях, когда они слышат и воспринимают живую речь носителя языка. Таким образом, процесс обучения будет считаться эффективным и целенаправленным, если уже в школе при изучении иностранного языка учащиеся столкнуться с трудностями естественной речи и научаться их преодолевать. Тренировка аудирования считается наиболее эффективной в условиях выполнения довольно сложных упражнений, но только когда они посильны. Посильными упражнениями считаются те, что содержат лишь одну ранее не отработанную трудность.

Постепенное введение трудностей обеспечивает их последовательное преодоление и в то же время готовит обучающихся к аудированию естественной речи средней или высокой сложности .

Для того чтобы эффективнее проводить тренировку аудирования и научить обучающихся преодолевать трудности, связанные с этим видом речевой деятельности, стоит выделить виды таких трудностей и описать возможные способы их преодоления.

Первая трудность аудирования связана с условиями предъявления языкового сообщения. Под такими условиями аудирования подразумевается следующее: внешние шумы, помехи, плохая акустика, количество прослушиваний, темп речи говорящего, отсутствие визуальных опор, уровень избыточности речи говорящего. Рассмотрим некоторые из них подробнее.

На уроке иностранного языка в школе большую роль играет качество звукозаписи, которую учитель предлагает своим ученикам для восприятия. Это напрямую связано с качеством используемой на уроке техники. В идеале проигрыватель или компьютер, на котором включается аудиозапись, должны работать так, чтобы при прослушивании текста не создавалось никаких помех. В самом классе так же должна быть тишина, чтобы внешние помехи (разговоры в классе, движение транспорта и работа механизмов на улице, крики, беготня в коридорах учебного заведения) не мешали восприятию прослушиваемой информации.

Такая трудность, как отсутствие визуальной опоры тоже имеет место быть. Доказано, что если человек видит источник речи, то восприниматься его речь будет легче и соответственно уровень ее понимания будет выше, чем при зрительном отсутствии данного источника речи. Такие невербальные средства общения как мимика человека, его жесты, артикуляция, и даже контакт глаз помогают наиболее полному пониманию речи .

В целях облегчения процесса аудирования учителя широко используют повторное прослушивание текста для запоминания содержания текста. Но этим не стоит злоупотреблять. Такие характерные черты, как быстротечность и неповторимость слуховой рецепции, являются отличительной чертой аудирования от других видов речевой деятельности. Например, при чтении человек может вернуться к предыдущему слову, предложению, абзацу и прочесть нужный отрывок снова для его понимания, так же возможен выбор темпа прочтения, удобный для ученика. Но в процессе аудирования это невозможно. В условиях естественной речи носителя языка, скорее всего, будет исключена возможность услышать сказанное повторно, то есть восприятие данной речи будет однократно, следовательно, лучше всего изначально готовить учеников к предъявлению текста один раз (Н.В. Елухина). Хотя есть и такие учебные ситуации, которые требуют повторного прослушивания текста. Например, если текст аудирования используется в целях обучения говорению (пересказ) или письменной речи (изложение), то повторное прослушивание необходимо для более детального запоминания учениками и языковой формы, и смыслового содержания текста.

Быстрый темп речи довольно часто вызывает трудности при восприятии текста на слух. Считается, что оптимальным для адресата является такой темп речи, который соответствует его собственному темпу. Но на иностранном языке, а особенно на начальном этапе его изучения, темп речи учащихся является очень медленным. Предоставление текстов медленного темпа не имеет смысла. Таким образом, естественный темп иностранной речи будет казаться обучающимся очень быстрым. Для преодоления данной трудности возможно следующее решение: с сохранением естественного темпа речи и, не искажая интонационный рисунок языка, делать паузы между фразами (Н.В. Елухина). Такие паузы позволяют аудитору ликвидировать отставание во внутреннем проговаривании. А для ускорения темпа внутреннего проговаривания ученикам можно предложить чтение знакомого текста вслед за диктором в быстром темпе, например.

Однако ученики могут столкнуться и с трудностями другого порядка, например, с трудностями, обусловленными индивидуальными особенностями источника речи.

В своей практике преподаватели иностранного языка приходят к выводу, что возможность слушать голоса людей как мужского, так и женского пола на иностранном языке довольно важна (Е.Н. Соловова). Если учащиеся тренируются исключительно на восприятие речи своего преподавателя, то вполне ожидаемо, что они не будут понимать людей противоположного пола. И чтобы такой проблемы не возникало, тексты для аудирования сейчас для учебных целей записываются и мужчинами, и женщинами.

Возраст человека тоже имеет значение для понимания его речи . Считается, что особенно сложно понимать речь детей до 5 лет; подростков, которые используют очень много сленговых выражений в повседневной речи и проглатывают часть предложений; пожилых людей, из-за возрастных особенностей артикуляции. И если человек способен понимать речь людей перечисленных возрастных рамок, то, скорее всего, он способен понимать иностранную речь на уровне носителя языка.

Все люди неодинаковы и к индивидуальным особенностям источника речи так же относятся особенности дикции, тембра, темпа, возможные нарушения артикуляции.

Также Е.Н. Соловова отмечает, что в условиях ведения диалога культур надо научиться понимать различные диалекты иностранного языка, а не только литературный вариант, так называемое поставленное произношение (RP - received pronunciation). В современных аудиоматериалах для учебных целей как раз особенности диалектного разговорного языка учитываются, и некоторые тексты записываются с их использованием. Данное решение является актуальным, так как поставленным произношением владеет лишь 3-5 % населения Британских островов. Другая часть населения говорит на диалекте, то есть использует в речи разновидность языка, которая отличается от нормы грамматикой, лексикой и произношением .

Методистами выделяются еще и трудности, обусловленные языковыми особенностями воспринимаемого материала. Такие трудности возникают по двум причинам. Во-первых, в тексте сообщения содержится ранее неизученный языковой материал. Во-вторых, в прослушиваемом тексте есть известные слова, которые трудны для восприятия . К языковым особенностям можно отнести незнакомую ученикам лексику, идиомы, разговорные формулы, специальные термины, аббревиатуры, прециозные слова.

В тексте аудирования не все слова должны быть известны обучающимся, однако и уровень незнакомой лексики не должен быть слишком высоким, текст аудирования не должен содержать более 3-5% незнакомой лексики, что касается именно лексики, несущей в себе основную мысль воспринимаемого на слух аудиотекста. Количество других слов в аудиотексте, тоже незнакомых ученикам, может варьироваться от 15 до 20% . Если мы говорим о грамматическом материале, то для аудирования можно выбирать и тексты с неизученными явлениями грамматики иностранного языка, но только если об их значении можно догадаться по контексту.

Сложность восприятия на слух идиом и разговорных формул состоит в том, что в основном такие выражения имеют устойчивое значение, которое при изучении иностранного языка обычно просто заучивают наизусть, т.к. даже знание всех слов в этой разговорной формуле или идиоме недостаточно для понимания смысла фразы. Так, например, нас может ввести в заблуждение идиоматическое выражение “it"s raining cats and dogs”. Устойчивый перевод на русский язык выглядит так: льет как из ведра. Однако догадаться об этом значении сложно, ведь в дословном переводе говорится о дожде из кошек и собак. То есть для понимания таких словосочетаний необходимо знать эквивалент родного языка, соответствующий, например, английской идиоме.

К данной группе сложностей так же можно отнести эллипсисы. Это фразы, в которых могут быть пропущены некоторые из членов предложений, но которые типичны и понятны носителям того или иного языка в контексте определенного диалога (Р.К. Миньяр - Белоручев).

Группа прециозных слов (числительные, названия дней недели, названия месяцев, имена собственные, географические названия) так же создает трудности в восприятии текста на слух. В основном, потому что они не несут личностно значимой информации, не вызывают ассоциаций и тяжело запоминаются на слух. Соответственно, как и идиомы, такие слова нужно учить целенаправленно. Ведь мало того, что названия дней недели, числительные и другие слова данной группы сильно отличаются от прециозных слов родного (русского) языка, но и даже многие географические названия сложно распознать в иностранной речи. Например, пролив Ла-Манш в английском языке будет звучать как English Channel (Английский канал). И даже ударение на другой слог может изменить слово до неузнаваемости. А в то время как мы сосредотачиваем внимание на незнакомом слове данной группы, другая часть текста нами не воспринимается и мы можем упустить его главную мысль. Хотя некоторые слова и словосочетания такой группы не мешают пониманию речевой цепочки. Например, 8 марта у нас всегда ассоциируется с Международным женским днем, а 1 сентября с началом учебного года .

Так же следует обращать внимание на длину предложений в тексте аудирования. Известно, что объем оперативной памяти ограничен. Соответственно для наиболее успешного понимания текста необходимо, чтобы количество слов в одной реплике было не больше 13. А на начальном этапе обучения длина фразы не должна превышать 5-6 слов, так как объем оперативной памяти учащихся на данном этапе обучения еще меньше. На возможность удерживания в памяти фразы влияет и ее глубина: простые предложения запоминаются лучше, чем сложные.

И так, мы рассмотрели и охарактеризовали основные трудности, с которыми можно столкнуться в процессе аудирования и пути их преодоления, опираясь на классификации Н.В. Елухиной, Е.Н. Солововой и Р.К. Миньяр- Белоручева.

1.4 Система работы с аудиотекстом

Работа с аудиотекстом как в отечественной, так и в зарубежной методике, делится на несколько этапов (Е.Н. Соловова):

1)дотекстовый этап (Before listening), который проходит до прослушивания аудиотекста и подготавливает к восприятию текста;

2)этап слушания текста (While listening), который проходит при непосредственном прослушивании текста аудирования и сопровождает слуховое восприятие аудиотекста;

3)послетекстовый этап (Follow-up activities), который проходит после прослушивания текста и базируется на нем.

В условиях учебного аудирования на дотекстовом этапе работы с аудиотекстом у учащихся есть возможность получить представление о теме текста, который им предстоит прослушать и о его содержании. Поэтому здесь очень важно, чтобы учитель дал обучающимся такую первичную установку, которая обеспечит ученикам мотивацию к прослушиванию и пониманию текста. Например, экспериментально было установлено, что если ученику перед прослушиванием текста сообщить о необходимости пересказа текста после его прослушивания, то эффективность восприятия увеличивается в разы . Чем выше степень мотивации, тем выше процент усвоения содержания . Так же на этом этапе возможно снятие предполагаемых трудностей. Назовем основные речевые установки и задания, характерные для дотекстового этапа.

Во-первых, это обсуждение вопросов или утверждений до прослушивания текста. Конечно же, действительно верный ответ на вопрос или утверждение ученик сможет дать только после прослушивания текста, но до этого момента он может выдвинуть свои гипотезы и предположения, догадаться. Таким образом, задание приобретет личностную значимость, т.к. ученику будет интересно проверить свою догадку, узнать, верна она или нет.

Упражнения и вопросы несут в себе некую информацию, поэтому при ознакомлении с ними и их обсуждении ученики сталкиваются с лексикой, которая прозвучит на следующем этапе работы с аудитекстом, то есть при прослушивании текста.

Немало зависит от содержательной стороны обсуждаемых вопросов или утверждений, а так же от их смысловой и лингвистической ценности.

Благодаря этим вопросам и утверждениям происходит снятие языковых трудностей, которые могут встретиться в тексте.

Здесь же есть возможность обратить внимание учащихся на прециозные слова, которые присутствуют в выбранном учителем тексте для аудирования. Кроме того учитель вместе с учащимися вспоминает значение прециозных слов, если данная лексика была изучена ранее или разобрать их вместе, для того, чтобы во время слушания текста учащиеся могли сосредоточиться на основной мысли текста и не сосредотачивались на прециозных словах.

Кроме того, на данном этапе, можно сосредоточить внимание учащихся на особенностях содержательного и смыслового характера, которые после будут обсуждаться.

Во-вторых, на этом этапе используется упражнение, предполагающее гипотезы относительно содержания текста исходя из его заголовка, новых слов, иллюстраций (при их наличии). К любому названию текста можно задать следующие вопросы: а) как вам кажется, о чем пойдет речь в тексте? б) о каких вопросах и проблемах, относящихся к данной теме, пойдет речь? Также, отталкиваясь от тематики заголовка, можно сразу составить небольшой список слов и словосочетаний, которые могут встретиться в тексте для аудирования.

В-третьих, учитель на данном этапе может коротко передать центральную тему текста и таким образом ввести учащихся в проблематику текста. Изложение основной мысли текста может стать дискуссией. Учитель, в таком случае, предложит учащимся установить, что им уже известно, какими знаниями по данной теме они обладают. Еще учащиеся могут сформулировать вопросы по данной тематике, на которые им хотелось бы получить ответ. Так как учитель изначально знаком с текстом аудирования, он может направлять данную дискуссию и побуждать к задаванию вопросов, ответы на которые действительно есть в тексте. Это может послужить установкой на прослушивание, потому что тогда учащиеся будут стараться найти в аудиотексте данные ответы.

...

Подобные документы

    Аудирование как вид речевой деятельности, цель и средство обучения. Методы преодоления психологических и лингвистических трудностей восприятия иноязычной речи на слух. Разработка комплекса упражнений для обучения аудированию школьников средних классов.

    курсовая работа , добавлен 23.01.2013

    Характеристика методов и приемов обучения аудирования на среднем этапе обучения. Теоретические основы обучение аудированию иноязычного текста. Отличительные черты этапов формирования и диагностики навыков и умений аудирования текста у учащихся в 6 классе.

    дипломная работа , добавлен 17.09.2010

    Место и время игры на уроке английского языка. Категории дидактических игр. Положительное их влияние на усвоение, отработку учебного материала. Развитие креативности учащихся, их совместной деятельности. Повышение качества обучения иностранному языку.

    курсовая работа , добавлен 12.02.2017

    Характеристика интерактивного аспекта общения. Психологические особенности организации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка. Метод активизации речевого взаимодействия учащихся на уроке иностранного языка: роль учителя, приёмы.

    дипломная работа , добавлен 26.11.2007

    Говорение и слушание как акты устного общения, психологические особенности аудирования и его взаимодействие с другими видами речевой деятельности. Методы усвоения лексического состава иностранного языка и его грамматической структуры в современной школе.

    дипломная работа , добавлен 03.07.2015

    Роль игры на уроках английского языка в младших классах. Место игры в процессе обучения в условиях 12-летней школы. Виды игр, используемых на уроках английского языка. Драматическая игра как средство изучения английского языка. Анализ их применения.

    курсовая работа , добавлен 12.03.2011

    Трудности понимания иноязычной речи на слух и пути их преодоления. Цели и содержание обучения аудированию. Анализ системы упражнений на развитие навыков и умений аудирования. Сущность лингвистического, психологического, методологического компонентов.

    презентация , добавлен 26.05.2015

    Обзор теоретических аспектов понимания иноязычного текста на слух, психологических основ аудирования как вида речевой деятельности. Описания контроля понимания услышанного, организации обучения аудированию на старшем этапе изучения иностранным языкам.

    дипломная работа , добавлен 11.11.2011

    Процессуальный аспект обучения иностранным языкам. Творческий характер процесса и общедидактические принципы обучения. Управление мотивацией изучения иностранного языка и приемы вовлечения учащихся в интерактивную деятельность на уроках немецкого языка.

    курсовая работа , добавлен 24.06.2009

    Психологические особенности детей младшего школьного возраста в процессе обучения произношению английского языка. Типичные ошибки учащихся в английском произношении согласных. Постановка произношения в первом классе: сновные методы.

Строение атома